Книга Пончиковый легион, страница 76 – Джо Р. Лансдейл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пончиковый легион»

📃 Cтраница 76

– Народ тарелок, – сказала Скрэппи. Впервые я услышал, как ее голос дрогнул.

– Они самые, – согласился Феликс. – В общем, шутки закончились.

– Ты рассказал полиции об угрозах от Гоу-Гоу?

– Я хотела, – ответила Черри. – Но Феликс не стал.

– Ну, это как бы личное, – сказал Феликс. – Полицейские, если я расскажу им об этом, позвонят шефу Нельсону в Мэйтаун, чтобы тот проверил мою информацию о Народе тарелок. Протокол, понимаешь? А шеф Нельсон поедет туда, пообедает с сектой, наденет шелковую перчатку и подрочит Бэкону, а потом отправится домой.

– Мы сегодня утром немного пообщались с шефом Нельсоном: он, возможно, не такой, каким его расписывают, – сказал я. – Хотя, может, ты и прав. То, что он не горит желанием ворошить культ, – это к гадалке не ходи.

– Если я решу, что мне нужно поделиться с полицией, я пойду к ним и расскажу. Но если я это сделаю сейчас, они могут бросить нам в суп какашку.

– Они же копы, – сказала Черри. – Это их работа. Я не имею в виду какашку в супе. Они проводят расследование, раскрывают, разоблачают. Производят аресты. Иногда, конечно, в суп попадают какашки, не без этого. Но, думаю, тебе следовало им рассказать. Ты не нарушил закон, не сделав этого, но, возможно, это был бы правильный шаг.

– Мы с Чарли тоже занимаемся расследованием, – возразил Феликс. – И мы справимся лучше.

– Я вообще-то на пенсии, – возразил я.

– Судя по твоим делам, не похоже. В своем расследовании мы можем узнать больше, чем копы. Мы не связаны теми правилами, которым обязаны следовать они. Мы соберем, проверим все факты, а потом уже доведем до их сведения.

– Вот это они очень не любят, – сказала Черри. – С их точки зрения, это сокрытие информации и вмешательство.

– На данный момент я не могу сказать им, что точно знаю, кто устроил бойню, – заявил Феликс. – Но если сам выясню наверняка, если преподнесу им все на блюдечке, так сказать, вместе с доказательствами и тепленьким Ковбоем с гарниром из мартышечьей задницы, вот тогда у них не будет возражений. Надеюсь.

Я подумал над его словами, но ничего не сказал.

– Шимпанзе, – с улыбкой глянув на меня, уточнила Скрэппи. – Мистер Биггс – это шимпанзе.

33

Черри и Феликса я поселил у себя, в гостевой комнате наверху, а затем вызвал слесаря и бригаду по монтажу систем безопасности из Накодочеса. Доплатил им за установку решеток на окнах нижнего этажа и обновление охранной системы. Они сняли и убрали в сторонку красивые двери со стеклянными витражами, заменив их массивными деревянными дверями, усиленными металлическими полосами. Это обошлось в кругленькую сумму. Причем в более кругленькую, чем если бы я не потребовал установить все и сразу. Наверное, слесарь и плотник решили, что я один из тех долбоклювов, что готовятся к концу света и зомби-апокалипсису.

В шкафу своей спальни я держу ружье десятого калибра и коробку с патронами. Я не люблю оружие, но ружье досталось мне в наследство от отца. Феликс получил от него пистолет. Наш отец, человек старой закалки и сторонник давних добрых традиций, тоже не любил оружие. Пистолет средней огневой мощи, хранящийся в доме для защиты, дробовик для охоты на белок – и на этом все. Оба ствола он приобрел еще до того, как каждый недоумок в мире, у которого имеется указательный палец, посчитал за свое Богом данное право владеть огнестрельным оружием, способным пробить дыру в танке, и палить, пока не опустеет магазин, даже если погаснет солнце и настанет конец света.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь