Онлайн книга «Время тайн Шелли Роул»
|
– Успел сделать шаг назад, – сдавленно прошептал Миран. – Как чувствовал! – Простите, – огорчилась девушка. – Так странно, знаете ли. Хочу побить Сэма, а под руку всё время попадаетесь вы. Наверное, это и есть мужская солидарность. Может, чаю? – Нет, спасибо! – поспешно отказался мистер Бакс, решаясь перешагнуть порог и с любопытством оглядывая убранство: небольшая прихожая, маленькая гостиная и спальня. На стенах полно картин, диковинный ковёр приятной расцветки и старая громоздкая мебель. – Когда-то здесь жила моя бабуля, – охотно пояснила девушка, заметив, с каким изумлением гость разглядывает старинный комод и фарфоровые блюдца. - Как видите, у неё и здесь антиквариата хватает. – Как интересно, – согласился мужчина. – Вы готовы, мисс Роул? Шагая рядом с мужчиной и иногда ощущая, как он касается её ладони своей, Шелли вдруг поймала себя на мысли, что это уже становится привычным. И от странного желания (пусть Сэм не объявляется подольше) ей стало стыдно. – У вас всё хорошо? - заметив пунцовые щёки, поинтересовался Миран. – Божечки, да мне жарко! – выдохнула Шелли. – Идёмте скорее, нам надо поймать экипаж. Это не очень далеко, но пешком не пойдём. – Вам этот тип даже адрес назвал? - несказанно удивился Миран, когда девушка сообщила нужную улицу вознице. – Увы, он знает лишь улицу и приблизительный дом, – откликнулась Шелли, но оптимистично заявила: – На Цветочной немного домов с красными черепичными крышами. – Мне кажется, здесь все дома с такими крышами, - осторожно заметилмужчина. Это было чистой правдой: в Сент-Бруке строили в основном только деревянные и каменные здания с красными черепичными крышами. – Значит, это займёт немного больше времени, - признала его правоту девушка, впрочем, не теряя оптимизма. – Не будьте занудой, мы обязательно её отыщем. Дом в самом начале улицы. – Вы предлагаете постучаться в каждый?! – ужаснулся мистер Бакс. – А что, вы куда-то торопитесь? – удивилась Шелли. – На обратном пути можем прогуляться по площади Маклифа! – Интересное предложение, - с улыбкой отметил Миран. – Я же говорил, что у нас состоится свидание. – Разве ж это свидание? – снова покраснела Шелли. – Это общее дело, мистер Бакс! – Так даже лучше, – согласился мужчина, смотря на собеседницу особым глубоким взглядом. – Общие дела, они сближают, знаете ли. Большая ладонь, затянутая в чёрную кожаную перчатку, как бы невзначай коснулась руки девушки, но тут карету тряхнуло, Шелли вздрогнула и с неохотой заметила: – Подъезжаем… Миран опасался зря. Как только возница остановил экипаж возле дома в самом начале названной улицы, они лицом к лицу столкнулись с молодой рыжеволосой дамой, которая при виде хозяйки антикварной лавки замерла как вкопанная. – Мисс Вернас? - наугад предположил он, и девушка, по всей видимости направлявшаяся к своему дому, вдруг резко развернулась и пустилась наутёк. – Что за дела? – ошарашенно переспросила Шелли и скомандовала: – Это она. Догоняем её, мистер Бакс! Мистер Бакс считал, что бежать за испуганной девушкой как-то не по–мужски, но, увидев, что Шелли, приподняв полы плаща, устремилась за незнакомкой, со вздохом последовал следом. Потеряется ещё, ищи её потом вместе с братом. – Мистер Бакс, она такая шустрая! – запыхавшись, заметила его спутница, когда он без труда с ней поравнялся. - У вас ноги быстрее, вы должны её поймать! |