Онлайн книга «Лавка доброй ведьмы»
|
Глава 3 Первый блин… На следующий день ни свет ни заря я стояла возле дверей театра и нервно наматывала кудрявую прядку на палец. Проблема, о которой вчера в общих чертах рассказал поздний гость, казалась масштабной, а так как это было первое важное задание в роли бытового мага, я очень переживала. — Спокойно, сестренка, — успокаивала не менее нервная Молли. — Мы всем докажем, что ты не зря сюда приехала и от тебя есть толк. — И как же ты будешь принимать в этом участие? — фыркнула я. Иногда я думала, что демон-хранитель, который вручил мне момонгу в качестве подарка на день рождения, сделал одновременно и пакость, и радость. Характером Молли обладала вредным, ухода за собой требовала тщательного, а из способностей — только умение разговаривать и перемещаться к хозяйке везде, где бы та ни находилась. Да и то слышали и понимали ее только ведьмы. «Какая ведьма, такой и фамильяр», — заметила как-то сестренка Сабри, с обожанием поглаживая свою летучую мышку, которая, в отличие от моей милой белки, была хоть и страшненькой, но магически одаренной. И приносила хозяйке немалую пользу. Но в то же время я считала белку самым верным другом: верит в мои способности, поддерживает, хоть и своеобразно, готова вцепиться маленькими коготками в любого, кто посмеет меня обидеть, и плевать ей на свой маленький размер. Я искренне любила свою пушистую подругу. Да и она меня, хотя никогда ни в чем подобном не признавалась, считая, что нежности и розовые сопли для избалованных принцесс. — А как же поддержка? — возмутилась Молли. — Без моей веры ты далеко не уйдешь! — Мне кажется, ты путаешь поддержку с иронией, — заметила я со вздохом, но продолжать разговор не стала, так как двери распахнулись, являя заспанного вчерашнего посетителя, которым оказался не кто иной, как сам владелец театра. Он здесь живет, что ли? — Я здесь иногда ночую, — будто прочитав мои мысли, ответил господин Браун. — Здравствуйте, — улыбнулась я, проходя внутрь и с любопытством оглядываясь. Наша семья не особо любила подобные заведения, а театры и выставки посещала только с одной целью — испортить их. Мне же предстояло сделать все ровно наоборот… — Вчера вы кратко обмолвились о своей проблеме. Не могли бы рассказать подробнее? — Даже покажу, — горько вздохнул мужчина.— Пройдемте, госпожа Ларсон. Здание театра, где местные жители культурно просвещались, давно нуждалось в ремонте, но городское управление игнорировало просьбы владельца выделить на него средства из бюджета, и однажды бедная крыша не выдержала. — Да ладно бы авария случилась где-нибудь в другом месте, — негодовал господин Браун, провожая меня на место происшествия. — А то прямо в костюмерной. И представление никак не перенести, так как на него должны приехать важные гости из самой столицы! — Это какие же? — заинтересовалась я. — Столичная дива, известная певица, она здесь выросла, а потом уехала. Решила навестить родные пенаты, даже поучаствовать согласилась, взяла на себя главную роль… Песню споет! Понимаете? Никак не перенести, одна надежда на вас, госпожа бытовой маг! Я, как и Молли, добрела всякий раз, когда мою специализацию называли правильно. Бытовой маг — звучит гордо! А то все ведьма, ведьма… — Уверяю вас, на меня можно положиться! — твердо заявила я и едва не прикусила язык, когда хозяин показал мне разруху в комнате, где актеры перевоплощались в свои роли. |