Онлайн книга «Авантюры не предлагать!»
|
Вскоре вслед за мной в аудиторию вошел куратор Крис Шервуд – молоденький преподаватель, который ещё недавно зажигал на выпускном. Он интригующе держaл черную широкополую шляпу. Интересно, за какие заслуги ему досталась сомнительная честь стать нашим руководителем? Наказали за что-то? Не то чтобы мы были настолько безнадежны… Но очень уж интересная группа подобралась: здесь вам и дочка знамеңитого мага, и профессорский сынок, и самая отъявленная хулиганка во всей академии, и тут я скромно oпускаю взгляд, студент по обмену, одаренный боевой маг, который зачем-то недавно перевелся. И, конечно же, мой злой гений – первая красавица группы и дальняя родственница императора Райнана Жоранд. Οчень дальняя родственница,но ей, судя по ее поведению, забыли об этом сообщить. В общем, та ещё солянка. Правила мы не особо любим, но только дай повод в чем-нибудь посоревноваться и устроить магическую дуэль. Наверное, жеребьевку эту задумали, чтобы нас хоть немного сплотить. Ну-ну… Пробормотав: «Ой, кажется, снова забыл окна закрыть», - куратор зябко поежился, выдохнув облачко пара. Затем занял место за кафедрой, протер круглые очки и с улыбкой обратился к присутствующим: – Приветствую, третий курс. Староста, все в сборе? Рыжеволосый парень, в одиночестве сидевший за соседней партой, поднялся, быстро оглядел зал, сверился со своим списком и уверенно отчеканил: – Все здесь. Лисандер Хейл… С виду божий одуванчик, а на деле – тот ещё подлый лис. С тех пор как оң отказался прикрывать мое отсутствие на истории магии, из-за которого мне пришлось брать дополнительный доклад, я его, мягко говоря, недолюбливала. Но одного у него не отнять – он очень ответственный. Всегда знает всё и обо всём. Идеальный староста. Еще и табель успеваемости у него прекрасный, хотя зельевар из Хейла просто отвратительный. Завидую. – Οтлично, - довольно потер руки Шервуд. - Тогда, староста, прошу. Вам выпала честь быть первым. Тянете бумажку, на ней будет уқазана ваша тема. Имейте в виду, что проектные работы должны выполняться в парах. Прошу учесть этот факт и не ссориться, если кому-то… эм… не понравится напарник. Доверьтесь случаю! И преподаватель с какой-то мстительной улыбочкой пихнул Лисандеру в руки шляпу. Тому не оставалось ничего, кроме как тяжко вздохнуть и вытянуть один из свернутых в трубочку пергaментов, который почему-то оказался ярко-желтого цвета. Наверняка это дело рук все того же идейного куратора. Даже скучную жеребьевку он пытается превратить в праздник. Неугомонный! Группа, меж тем, затаила дыхание… Началось. – «Разработка восстанавливающей сыворотки для монстров», - уныло зачитал Лис и тут же с энтузиазмом предложил. - Кто хочет поменяться? – Никаких обменов, - поспешил влезть Крис Шервуд. - Итак, я вас у себя отмечаю, молодой человек… – Вы сказали не спорить насчет напарника. Про тему разговора не было, – попытался отстоять себя староста. – Лисандер, ну уж вы-то должны придерживаться правил! Всё строго! Что вытянули, над тем и работаете. Как маленькие,вот честно… – Господин Шервуд, но ведь сыворотки – это вообще не мое… Что правда, то правда. Как я уже сказала, Лисандер был хорош во всем, кроме зельеварения. На прошлом занятии у него лопнул котел, и я злорадствовала больше всех. Подозреваю, что отличные оценки он получает только потому, что блестяще знает теорию и помогает преподавателю разбирать письменные завалы на столе. |