Онлайн книга «Семь воронов»
|
– А разница в чем? – поинтересовалась Зои. – Да вот в чем. Императорские вороны – намного крупнее, весят до двух килограммов, и размах крыльев в длину может достигать у них полутора метров. У Зои мелькнула в сознании огромная птица, которую она видела этим утром на верхушке ели. Похоже, та целиком и полностью подходила под описание, только что сделанное Самюэлем. – Утром я видела одну такую недалеко от поселка, – призналась инспектор. – Видели? – переспросил охотник. И продолжил: – Императорские вороны – очень умные птицы и, когда им надо, могут вести себя более агрессивно по сравнению с другими врановыми. Вот чего я не понимаю, – не успокаивался он, – так это что им здесь делать. – В каком смысле? – спросил доктор Стелла. – Этот вид воронов, – объяснял старый охотник, – не обитает в наших местах. Конечно, морозные дни, что стоят последнее время, обильные снегопады и довольно уединенная местность могли привлечь стаю, но все равно это явление необычное. Здесь должно быть что-то другое. Пока Самюэль заканчивал свое объяснение, Зои пришла в голову одна идея. Возможно, она ошибалась, но попробовать стоило. Все нити, казалось, вели в трактир. Однако она не хотела поднимать шум, чтобы никого заранее не потревожить, так что обратилась к доктору Стелле: – Пойду сообщу новость жене Риккардо Донадона, кто-то ведь должен поставить ее в известность. Вы, пожалуйста, продолжайте дальнейшее обследование местности, а потом перенесите тело и уточните необходимые детали. – Зои намеренно не сказала, что собирается задержаться также у Рауны в трактире. – Так и поступим, – ответил доктор Стелла. – Инспектор Дал Фарра? – Да? – Адрес. Полицейский посмотрел непонимающе. – Где живут Донадоны? 26. Семь Они разошлись. Зои направлялась к Анне Донадон. Но сначала, однако, как и надумала, решила нагрянуть в трактир. Что-то у нее не складывалось в голове. Начиная с названия «Семь воронов». Семь – как и семь горящих крестов в ее кошмаре. И на семи пылающих крестах существа, издающие омерзительные звуки. Не вороны ли? К тому же увиденная сцена, казалось, явилась ей из другой эпохи. А старуха Рауна уверяла, что трактиру где-то лет пятьсот. А если все это не случайно? Не связано ли утреннее видение с теми историями, о которых упоминала трактирщица? Зои нашла ее на заднем дворе. Та глядела в небо, словно оттуда манна небесная падет. – Рауна, – позвала Зои, – что ты знаешь о сгоревшей заживо женщине? И почему трактир называется «Семь воронов»? Старуха недолго помолчала. Потом ответила: – Вот я и оказалась права, ты именно та, о ком я думала. – Не понимаю. – Поймешь. – Истории, – сказала Зои. – О чем рассказывают? – Уверена, что хочешь знать? – В них говорится о во́ронах? – Как знать, может, это просто сказки. – Я тороплюсь. Хочу сама рассказать Анне Донадон о смерти ее мужа. – Как же жалко. Зои покачала головой. – Ты не помогаешь мне. История! Почему трактир называется «Семь воронов»? Не сожгли ли несколько столетий назад в этих местах женщину? – Какая же ты скорая, девонька. – Не могу позволить себе роскошь рассусоливать и загадки разгадывать, хотя в душе и хотелось бы. Рауна быстро глянула на Зои, и глаза ее заблестели. – Давно в Рауке заживо сожгли женщину. Беллунский епископ объявил ее ведьмой. Вместе с ней сожгли и семь воронов на семи крестах. Больше ничего не знаю. |