Онлайн книга «Тонкий лед»
|
Я слишком долго стояла молча. – Тебе помочь? – обратилась ко мне Уилла. Тон был отнюдь не участливым. – Нет, спасибо. Прости, что помешала. Она свернула лист и посмотрела мне в глаза. – Что тебе надо? Я покачала головой: – Ничего, просто иду к себе в комнату. – Я снова направилась к своей двери. Я думала, Уилла меня остановит. Скажет еще что-нибудь. Но она молчала. Пока я шла к своей комнате, то обратила внимание, что лист в ее руке свернут втрое. Письмо. Может, что-то связанное со сроком заключения? Я не знала наверняка, но спрашивать не стала. Как ни странно, поведение Уиллы меня не беспокоило – особенно по сравнению с остальными непонятными событиями сегодняшнего дня. Она напомнила мне некоторых мелких преступниц, которых я встречала в Милтоне. Мне была знакома ее реакция. Уилла была крепким орешком, но больше внешне. Помогать ей было не моей заботой, и я не собиралась позволять ей или еще кому-то из постояльцев «Бенедикт-хауса» лезть мне под кожу. Исключая Виолу, разумеется. В комнате я сняла мокрую кепку, протерла волосы полотенцем и надела ее снова. У меня не было другой одежды, кроме нижнего белья. Придется идти в магазин в этом. Я вытащила из поясной сумки наличные и сунула в мокрый карман джинсов. Потом залезла в одно из потайных отделений рюкзака, достала еще один телефон и сунула в другой карман, но включать не стала. Когда я снова вышла в холл, там уже никого не было. Доннер стоял, скрестив руки и облокотившись спиной на свой пикап, и смотрел на трех лошадей, скачущих галопом по улице. Кажется, им просто нравился сам процесс. – Прекрасные, – отметила я. – Да, – ответил он. На секунду мне удалось увидеть его слабое место. Он любил Бенедикт, любил Аляску, но животные занимали особый уголок в его сердце. Когда лошади скрылись из виду, он снова посмотрел на меня. Судя по выражению лица, он вновь не мог поверить своим глазам. Я выглядела не лучшим образом, но не хотела уделять этому слишком много внимания. – Мы идем только в «Лавку», так? – Да. Это единственное место, где вы можете купить одежду. – Я могу пойти сама, – возразила я, ощущая его пристальный взгляд. – Нет, лучше я пойду с вами. Рэнди вам поможет, конечно, но он может что-нибудь забыть. Я прослежу, чтобы вы взяли то, что надо. Неужели вы действительно приехали на Аляску только в этом? Я кивнула. Он покачал головой. – Ладно, идемте. Путь к «Лавке» напоминал машину времени: мы словно возвращались в прошлое, когда лошади были не только дикими животными, но и средствами передвижения, а женщины носили исключительно юбки. Товары в магазине, конечно, были более современными, но выставлены были тоже в духе ушедшего века: полки вдоль стен, низкие столы и большие короба на полу с бесконечным количеством вещей. В магазине стоял свежий лесной запах дерева, из которого его недавно построили. – Сколько у вас денег? – спросил Доннер. – Достаточно. – Если не хватит, Рэнди откроет вам счет, не переживайте. – Спасибо. – Привет, Доннер. А это наша новая гостья? Та, что упала с лошади? Со шрамом? – Он показал рукой на свою голову, практически в то же место, где шрам был у меня. – Не слышал про шрам. – Доннер взглянул на меня. Я сняла кепку. Мокрые волосы облепили голову, так что выглядела я максимально непривлекательно. – Твою… Выглядит так себе, – сказал Доннер. |