Книга Тонкий лед, страница 43 – Пейдж Шелтон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тонкий лед»

📃 Cтраница 43

Я слишком долго стояла молча.

– Тебе помочь? – обратилась ко мне Уилла. Тон был отнюдь не участливым.

– Нет, спасибо. Прости, что помешала.

Она свернула лист и посмотрела мне в глаза.

– Что тебе надо?

Я покачала головой:

– Ничего, просто иду к себе в комнату. – Я снова направилась к своей двери.

Я думала, Уилла меня остановит. Скажет еще что-нибудь. Но она молчала. Пока я шла к своей комнате, то обратила внимание, что лист в ее руке свернут втрое. Письмо.

Может, что-то связанное со сроком заключения? Я не знала наверняка, но спрашивать не стала. Как ни странно, поведение Уиллы меня не беспокоило – особенно по сравнению с остальными непонятными событиями сегодняшнего дня. Она напомнила мне некоторых мелких преступниц, которых я встречала в Милтоне. Мне была знакома ее реакция. Уилла была крепким орешком, но больше внешне. Помогать ей было не моей заботой, и я не собиралась позволять ей или еще кому-то из постояльцев «Бенедикт-хауса» лезть мне под кожу. Исключая Виолу, разумеется.

В комнате я сняла мокрую кепку, протерла волосы полотенцем и надела ее снова. У меня не было другой одежды, кроме нижнего белья. Придется идти в магазин в этом. Я вытащила из поясной сумки наличные и сунула в мокрый карман джинсов. Потом залезла в одно из потайных отделений рюкзака, достала еще один телефон и сунула в другой карман, но включать не стала. Когда я снова вышла в холл, там уже никого не было.

Доннер стоял, скрестив руки и облокотившись спиной на свой пикап, и смотрел на трех лошадей, скачущих галопом по улице. Кажется, им просто нравился сам процесс.

– Прекрасные, – отметила я.

– Да, – ответил он.

На секунду мне удалось увидеть его слабое место. Он любил Бенедикт, любил Аляску, но животные занимали особый уголок в его сердце. Когда лошади скрылись из виду, он снова посмотрел на меня. Судя по выражению лица, он вновь не мог поверить своим глазам. Я выглядела не лучшим образом, но не хотела уделять этому слишком много внимания.

– Мы идем только в «Лавку», так?

– Да. Это единственное место, где вы можете купить одежду.

– Я могу пойти сама, – возразила я, ощущая его пристальный взгляд.

– Нет, лучше я пойду с вами. Рэнди вам поможет, конечно, но он может что-нибудь забыть. Я прослежу, чтобы вы взяли то, что надо. Неужели вы действительно приехали на Аляску только в этом?

Я кивнула.

Он покачал головой.

– Ладно, идемте.

Путь к «Лавке» напоминал машину времени: мы словно возвращались в прошлое, когда лошади были не только дикими животными, но и средствами передвижения, а женщины носили исключительно юбки. Товары в магазине, конечно, были более современными, но выставлены были тоже в духе ушедшего века: полки вдоль стен, низкие столы и большие короба на полу с бесконечным количеством вещей. В магазине стоял свежий лесной запах дерева, из которого его недавно построили.

– Сколько у вас денег? – спросил Доннер.

– Достаточно.

– Если не хватит, Рэнди откроет вам счет, не переживайте.

– Спасибо.

– Привет, Доннер. А это наша новая гостья? Та, что упала с лошади? Со шрамом? – Он показал рукой на свою голову, практически в то же место, где шрам был у меня.

– Не слышал про шрам. – Доннер взглянул на меня.

Я сняла кепку. Мокрые волосы облепили голову, так что выглядела я максимально непривлекательно.

– Твою… Выглядит так себе, – сказал Доннер.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь