Онлайн книга «Ребёнок от Бывшего-Босса. Новая встреча»
|
Домой еду в упадническом настроении: вроде и хорошо все, а на душе слякоть. Приезжаю вовремя, чтобы забрать Линку с балета. Потискав свою принцессу, наконец-то немного отстраняюсь от печальных дум. Решаем еще пятнадцать минут погулять на улице, Лина прилипает к песочнице. Я сначала строила с ней замок из куличиков. А потом отошла в сторонку понаблюдать, как весело она общается с другими детками. Блык! Выуживаю телефон из сумки. Руководство объявилось… Гоша: «Афин, тебе сообщили, что в понедельник в офис не надо?» Я: «Да, все в порядке. Уже знаю». Гоша: «Отлично. Делегация приезжает. Как дела дома?» Я: «До дома еще не дошла, у Лины балет недавно закончился, мы пока гуляем». Гоша: «Понял. На выходных собирался увидеться с Линой, но планы неожиданно поменялись, придется перенести встречу. Может, на неделе договоримся?» Зачастил он что-то. Я так ждала, что он просто пропадет. Хоть так и нельзя думать. А тут еще и на выходных к Лине намылился… Неужели все женщины в городе закончились, и теперь ему драгоценное время деть некуда? Я: «Хорошо». Он читает мое сообщение и начинает что-то писать в ответ. Пишет-пишет-пишет. Потом останавливается. Затем вновь пишет. И тишина. Ничего. Прячу телефон, потому что неосознанно жду от Гоши чего-то еще, глупо и слепо, но убеждаю себя, что больше нам обсудить нечего. И только вернувшись с прогулки, я обнаруживаю, что пропустила от него весточку. Гоша: «Спасибо тебе, Афин». Я: «За что?» – отвечаю растерянно. Гоша: «Что все же родила ее, а не выбрала аборт». Пальцы дрожат, дыхание замирает. Не знаю. Я точно не этих слов ждала. Это не похоже на него. Меня хватает только на ледяное «пожалуйста», но Гоша удивляет и дальше: Гоша: «Если вам что-то понадобится, скажи мне, ладно?» Я приписываю этот вопрос к разряду риторических и блокирую телефон. Конечно. Побегу к нему при малейшей необходимости, сама ж я ни за что не справлюсь! Покровитель несчастный. Глава 35 – Ты всегда везде в первых рядах, – беззаботно роняю я, стараясь разбавить напряженную атмосферу. – А ты на что рассчитывала? Найти общий язык с иностранной делегацией оказалось делом непростым. Ребята приехали требовательные, претенциозные, напыщенные. Зазнайки, одним словом. Если честно, мне они совершенно не понравились: ведут себя так, словно нашей компании выгоднее вести с ними импортные отношения, чем им поставлять нам сверхсложное оборудование для хранения энергоносителей. Гоша сказал, что не так давно на заводе произошло ЧП и сейчас руководство вплотную занимается заменой дорогостоящего оборудования. Установка, монтажные работы – все это требует обсуждения дополнительных условий сотрудничества. – Признаться, я всегда считала, что начальство не слишком-то рвется в бой и напрягается. Самое главное – правильно делегировать обязанности. Он весело глядит на меня, двигаясь вперед: – А я всегда считал, что иностранные переводы – плевое дело, и справится с этим даже пятиклассник. Но, как видишь, мы оба заблуждались. – Что будешь делать, если они не согласятся на твои условия? – Искать альтернативу. – Вот настолько не любишь уступать? – Хочешь откровенно? – скалится он. – Так… – киваю я, подаваясь навстречу. – Даже если они согласятся, мне это уже не подходит. Как пить дать с ними проблем потом не оберешься. – Думаешь, они такие противные? – вдруг отвечаю задором на его веселье. |