Онлайн книга «Одна рождественская ночь с тобой»
|
— О, боже, это ты. ГЛАВА 5 Кеннеди Ноэль — О, боже мой, это ты. Слова срываются с моих губ вместе со вздохом. Это Беккет, горячий парень из поезда, который пробрался мне под кожу и заставил мое сердце биться быстрее. Три раза за один день я сталкиваюсь с этим человеком. Каковы шансы? — Приятно видеть тебя здесь, — говорит он с ухмылкой, от которой у меня чуть не подгибаются колени. Он одет в черную рубашку с закатанными рукавами, демонстрирующую несколько впечатляющих произведений искусства и винтажные Rolex. — Похоже, вселенная действительно хочет, чтобы мы с тобой были вместе, — говорю я игривым тоном, делая шаг к нему, и готова взять свои слова обратно, потому что понимаю, как это, должно быть, прозвучало. Он слегка улыбается мне и говорит: — Похоже на то. Мои плечи расслабляются. — Итак, что ты здесь делаешь? Я спрашиваю, наклоняя голову, поскольку его глаза очень очевидно осматривают меня. — О, ты знаешь. Наслаждаюсь праздником. В его тоне слышится язвительность, и, оглядывая комнату, я понимаю, почему. В баре и ресторане полно пар, держащихся за руки, обменивающихся подарками, выглядящих счастливыми и влюбленными. Это отвратительное зрелище, и это чувство пустоты возвращается, когда понимаю, что я больше не такая, как они. Я больше не в отношениях. — Садись. Беккет подтаскивает барный стул и ставит его рядом с собой. — Присоединяйся ко мне. Я смотрю на него с подозрением. Раньше этот мужчина давал мне понять, что само мое существование доставляет ему неудобства, а теперь он приглашает меня сесть рядом с ним. — Ты уверен? Он кивает. — Несчастье любит компанию. — Очаровательно, — говорю я без энтузиазма, садясь на стул и поправляя сверкающее серебряное платье, в которое я переоделась. Я слишком нарядно одета? Возможно, но я не собиралась позволять этому платью пропадать зря. — Ты уверен, что я не испорчу тебе вечер? — У меня уже начинает болеть голова, — ворчит он, ударяясь своим плечом о мое. — Что ж, к несчастью для тебя, я стою той головной боли, которую доставлю тебе. — Я уверен, что так оно и есть. Он ухмыляется в свой бокал и допивает его одним глотком. — Что ты будешь пить? — Спрашивает Беккет. — Шампанское, пожалуйста. Он издает игривый смешок. — Почему ты смеешься? — Конечно, ты пьешь шампанское. Я имею в виду, ты вообще достаточно взрослая, чтобы пить? В его голосе слышится шутливость, но я все равно раздражена его предположением. — Да, засранец, я достаточно взрослая. — Засранец? Он поворачивается ко мне, и на его нелепо красивом лице играет улыбка. — Да, — подтверждаю я. — Меня еще никогда не называли засранцем. — Ну, в жизни все бывает впервые. Я позываю официантку. — Бокал шампанского, пожалуйста. Наилучшую бутылку. — Да, мэм. Прежде чем она успевает уйти, Беккет говорит: — Принесите два и добавьте к моему счету, пожалуйста. — Мне не нужно, чтобы ты угощал меня выпивкой. — Я хочу, — мягко говорит он. — Я думаю, мы начали не с той ноги. — О, ты думаешь? — Говорю я, мой тон полон сарказма. — Да, — отвечает он, и наши взгляды встречаются. В тусклом освещении бара его глаза кажутся смесью зеленого и синего. Они затаскивают меня внутрь, и внезапно мне становится по-настоящему тепло. Официантка ставит наши бокалы на стойку. Я тянусь за своим и поднимаю его как раз в тот момент, когда Беккет делает то же самое. |