Онлайн книга «Цель Вайпера»
|
— Клиенты заказывают бутилированную воду? Трейн остановился, чтобы показать ей воду. — Это не простая вода. В ней содержаться витамины и питательные вещества. Наши клиенты, находящиеся в зонах стихийных бедствий или уже являющиеся жертвами, могут выжить на этой воде, когда количество еды ограничено, — пояснил он. Уинтер огляделась вокруг. Поразительным для нее было то, что они построили компанию на основе товаров, которые, в случае катастрофы, становились ценнее, чем золото. По пути к задней двери фабрики Трейн показал ей еще несколько приспособлений, которые они изготавливают. Когда они вошли в помещение, он включил свет. В комнате находилось три холодильника и две морозильные камеры, с прикрепленными на них инвентарными списками. — Вот они, — он кивнул в сторону холодильников. — Где? — растеряно спросила Уинтер. Трейн прошел вперед и открыл один из холодильников. Внутри были сотни полиэтиленовых пакетиков с мелкими семенами внутри. У Уинтер отвисла челюсть. — Когда мы комплектуем заказы, пакетики часто могут попадать не на свои места. Они разложены в порядке нумерации. — О каком порядке ты говоришь? Это бардак. — Уинтер была поражена: как они вообще могли что-либо найти среди сотни этих маленьких пакетиков, беспорядочно сваленных внутри. — Поэтому их и нужно разложить по местам. Кстати, они должны находится в холоде, поэтому не оставляй дверь открытой надолго, так как в холодильниках выставлена определенная температура. Вынимай по нескольку за раз, чтобы их разложить. Ободряюще улыбнувшись, он оставил ее одну в комнате. Открыв дверь холодильника, Уинтер изучила беспорядок внутри. Закрыв ее, она прошла к двум другим, где обнаружила такую же картину. Она не могла понять, как хоть что-нибудь можно было найти внутри, если пакетики давно уже лежали не по порядку. Засучив рукава, она приступила к работе с первым холодильником. Двадцать минут спустя она покинула фабрику с решительным выражением на лице. Райдер снаружи занимался своим мотоциклом, когда она попросила его принести ей ключи и сумочку из дома. Вернувшись с ее вещами, он вручил их ей. — Увиливаешь от наказания? — пошутил он. Сердитый пристальный взгляд, которым Уинтер уставилась на него, оборвал его смех. Сев в свою машину, она была горда собой, что не треснула его своей сумочкой. «Доллар Бин» был ее первой остановкой. Она вошла внутрь магазина и взяла тележку. Очень быстро Уинтер нашла все необходимые ей товары. В магазине было довольно пусто утром, но когда, оплатив покупки, она направилась на выход, то столкнулась в дверях с Кармен и ее родителями. — Доброе утро, мисс Симмонс, — поприветствовали ее родители Кармен. Кармен не поздоровалась, отказываясь разговаривать, и даже не посмотрела на нее. — Доброе утро. Я не знала, что вы вернулись в город, — обратилась Уинтер к родителям Кармен. — Ненадолго. Мы приехали в город, чтобы продать участок, на котором был наш дом, — печально ответила миссис Джонс. — Простите, что мы не пришли навестить вас в больнице. Нам так жаль, что из-за неверного суждения нашей дочери Джейк выместил свой гнев на вас. — Не нужно… — Уинтер начала было говорить, но Кармен перебила ее. — Джейк тут ни при чем. Я продолжаю это вам говорить, но никто не слушает меня. — Кармен зло посмотрела на Уинтер. — Я не знаю, кто напал на вас, но это был не Джейк. |