Книга Жена для огненного дракона, страница 61 – Анна Гале

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена для огненного дракона»

📃 Cтраница 61

— Ты чего сбежала? — из-под арки вынырнула Фарива, как будто сидела там в засаде. — С ума сошла? Господин Гарион сам пошел к тебе в комнату! — возмущённо шипела она.

— И что? — с интересом уточнила я.

— Надо было с ним там оставаться, — Фарива вытаращила глаза. — Может, у вас что-то сладилось бы. Всему тебя учить надо!

— Учить меня не надо, — я сдержала смешок. — Мы с супругом как-нибудь сами разберемся, что и когда делать. И давай договоримся, что ты не будешь давать советы, пока я сама об этом не попрошу.

— Так ты в девках при живом муже до старости проживёшь, — фыркнула служанка. — Я дело говорю, уж поверь. Раз господин Гарион к тебе в спальню пришел, да ещё когда ты не вставала, лежи и не вздумай подниматься. А если из кровати вылезла, так из комнаты не выходи. И рубаха тебе нужна другая, — категорично добавила она. — Чтобы кружев побольше, и материя потоньше.

Я только теперь сообразила, что спросонья вышла из комнаты в ночной сорочке. Впрочем, рубаха у меня очень даже приличная, мимо Фаривы и Валии в ней можно пройтись без особого стеснения.

— Не переживай, разберусь как-нибудь и с супругом, и с рубахой, — я спокойно улыбнулась. — Займись лучше завтраком.И смажьте петли на дверцах в моем шкафу, чтобы не скрипели.

— Так масла… — начала было Фарива.

— Только не говори, что за маслом нужно идти на рынок, — перебила я. — Позавчера его было столько, что на неделю хватило бы. Уж на маленькие дверные петли масло точно найдется.

— Найдется, — со вздохом согласилась Фарива. — Хорошо хоть, из кареты сбежать от мужа не сможешь, — добавила она. — А там занавесочки на окнах, места мало…

Заклинило ее на этой теме, что ли?

— Слушай, у тебя есть какой-то свой интерес в том, чтобы мы с мужем начали спать вместе? — я прищурилась.

— Да о тебе ж забочусь, — всплеснула руками служанка. — Нашел в тебе что-то господин Гарион, заинтересовался, так не теряй времени. Будешь настоящей драконьей женой, по гостям станешь разъезжать, может, даже наследника ему родишь.

Я отмахнулась и двинулась дальше по коридору. Фарива за моей спиной что-то бубнила под нос о молодых девках, которые своего счастья не видят.

— Завтрак подавай, — напомнила я, подойдя к двери в ванную.

Я была почти уверена, что для завтрака мало что готово. Фарива слишком увлеклась «реалити-шоу» в замке. Понимаю, конечно, что здесь мало интересных событий, но хоть бы смотрела молча и не лезла.

К моему удивлению, когда я вышла из ванной, Фарива и Валия уже вовсю суетились в столовой, а по коридору витали соблазнительные ароматы жареного мяса и какой-то выпечки.

— Господин Гарион ещё в твоей спальне, — заговорщически шепнула Фарива, проходя мимо меня к лестнице.

Я с трудом удержалась, чтобы в резкой форме не объяснить сплетнице, что это не ее дело. Не стоит ссориться с прислугой, ее общительность еще может мне пригодиться.

— Поторопитесь с завтраком, он хочет выехать побыстрее, — бесстрастно сказала я. — Так что скоро придет в столовую.

Однако на спешащего Гарион был совсем не похож. Когда я вошла в комнату, он любовался видом из окна.

— Наденешь коричневое платье, — сказал Гарион. — Украшения подберём в сокровищнице.

— Украшения? — переспросила я.

— Разумеется. Фамильные украшения, — произнёс он, рассеянно уставившись на вырез моей ночнушки. — Супруга дракона должна надевать их при выездах из поселения. Кстати, дома, не при гостях, жены драконов могут ходить примерно так же, — супруг кивнул на мою сорочку. — Только наряды у нихболее открытые.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь