Онлайн книга «Руководство по соблазнению»
|
– Идем, хлюпик. Я вышел из машины и покачал головой. Я не только не попал в нее ни единым ударом, но ко всему прочему Билли перекинула меня через плечо, как тряпичную куклу. Я перестал мечтать, как произведу на нее впечатление своими мышцами, и после тренировки чувствовал себя изможденным и опустошенным. Пока мы шли от парковки ко входу, Билли смеялась и никак не могла остановиться. – Вот что я тебе скажу, – сообщила она. – Ты можешь толкать тележку. Это задача для крутого парня. Так ты почувствуешь себя более мужественным. – Знаешь, что позволило бы мне почувствовать себя более мужественным? Если бы ты протянула руку и вытащила мои яйца оттуда, где они в ужасе прячутся целый день. Билли выхватила из ряда тележку для покупок и подтолкнула ее в мою сторону. – Если продолжишь ныть, я изменю твое прозвище с хлюпика на нытика. * * * Шлеп! Черт. Мы с Билли посмотрели друг на друга. По ее лицу расползлась дьявольская ухмылка, а затем она повернулась и убежала. Я огляделся. Горизонт был чист, и я побежал со всех ног, толкая перед собой тележку, полную всякого барахла. Последние полтора часа Билли выбирала вещи и показывала их мне. Если я соглашался, она перекидывала их через плечо, чтобы я поймал их тележкой. Я ходил за ней по пятам зигзагами, пытаясь собрать все товары, которые она разбрасывала, и мы беспрерывно смеялись, как школьники. До тех пор, пока я не промахнулся с ее последним броском и стеклянная миска не разбилась вдребезги об пол. ИКЕА была гигантским лабиринтом, и мы бежали, поворачивая то влево, то вправо, пока, наконец, не оказались в складской части магазина перед кассами. Билли наклонилась, уперлась руками в колени и громко пыхтела. – Думаю, мы вне подозрений, – сказала она. – Уверен, я бы предпочел заплатить двенадцать долларов за эту миску, чем бежать этот марафон. Тележка раз десять едва не опрокинулась. Она рассмеялась. – Мы купили все, что нужно? – Я не уверен. Но мы определенно накупили кучуненужногохлама. По-моему, мы могли запросто обойтись без крутящихся рожков для мороженого. Пусть арендатор сам лижет свое мороженое. Билли ухмыльнулась. – Это для меня и Сейлор. Они еще и светятся! Я фыркнул. – Давай-ка проверим, пока я окончательно не сломался. Пока мы выгружали все на кассу, я указал подбородком в сторону ресторана. – Все еще хочешь фрикадельки? – Э-э… алло? Я только для этого сюда и приехала. Я прижал руку к сердцу. – Ой, как больно! А я-то думал, ты приехала, чтобы составить мне компанию. Оплатив товары, я подкатил тележку к столику на двоих в углу ресторана. – Почему бы тебе не остаться здесь и не покараулить нашу тележку, пока я схожу за фрикадельками. – Хорошо. Принесешь еще что-нибудь попить, пожалуйста? Безумно хочется пить. Вернувшись, я поставил на стол две большие тарелки с фрикадельками. – А про напитки забыл? – спросила Билли. Я ухмыльнулся и поднял палец. – Вообще-то, не забыл. Я их принес. – Моя спортивная сумка, которую я взял для тренировки, все это время лежала на нижней полке под тележкой. Я достал ее, расстегнул молнию и начал распаковывать. – Не хотите ли вина, мадам? – Я поднял бутылку мерло и показал этикетку, словно метрдотель. Билли рассмеялась. – Ты захватил с собой вино? Мне показалось странным, когда ты потащил свою спортивную сумку в магазин. Но я решила, что в ней твой бумажник и все прочее. |