Онлайн книга «Перед закатом»
|
— Еще бы. Ты же обставила тот домик так, будто собиралась жить там навсегда, — сказал он, спрыгивая с грузовика. Мы вместе направились к конюшне. Я засмеялась, пока мы шли к стойлам и готовили лошадей: — Да я бы и жила там с тобой в те времена. Ненавидела, когда надо было расходиться по домам. — Ага, я тоже. У нас было потрясающее детство, правда? — усмехнулся он, легко вскакивая на Хэна Соло. Я бросила сумку в стойло, запрыгнула на Милли и поехала следом. Мы махнули Сайласу, выезжая из конюшни. Небо напоминало акварель — желтые и оранжевые мазки с легким золотым отблеском. — Да, оно было лучшим. Поэтому я всегда мечтала вырастить своих детей здесь. Дать им то, что было у меня. Лучше Коттонвуд-Коув не найти. Он обернулся и улыбнулся, и у меня внутри всё перевернулось. Может, дело было в том, что он стал большой кинозвездой, пока меня не было, но сейчас Финн выглядел просто сногсшибательно. Даже больше, чем обычно. В последнее время я смотрела на Финна иначе. Может, потому что пыталась понять, есть ли у меня будущее с Карлом. Но одно я знала точно: доброта, забота и ощущение, что я для кого-то важна — все это было у Финна. А вот в отношениях с Карлом... мне всё труднее было вспомнить хоть что-то из этого. С Карлом никогда не было так легко. — Хочешь устроить гонку? — Ты уверен, что готов к такому вызову, мистер Голливуд? Я ведь всегда тебя обгоняла. А Милли меня чувствует с полуслова, чего не скажешь о тебе и Хэне Соло. — Я ухмыльнуласьи крепче взялась за поводья. — Не переживай за меня, Майни! — крикнул он, уже уносясь вперед. — Кто первым к закату! И мы понеслись. Надо отдать ему должное — хоть его конь и был новым, Хэн Соло оказался еще тем скакуном. Ветер свистел у нас в ушах, и я несколько раз оборачивалась, чтобы увидеть, как он улыбается, наклоняясь вперёд, чтобы не сбить темп. Вот оно — мое счастье. Природа, прохладный воздух, запах океана, смешанный с соснами. И мой лучший друг рядом. Мы, как и раньше, пытались обогнать солнце. Мои волосы развевались на ветру, а мы с Финном скакали бок о бок. Ноздря в ноздрю. И мы успели к воде… как раз перед закатом. * * * Грейси крепко держала меня за руку, а Финн нес ее горячий шоколад, пока мы бродили по лабиринту из тыкв. Кейдж отошел, чтобы ответить на рабочий звонок, а мы собирались встретиться с Оливией, Джорджией, Мэддоксом, Хью и Лайлой, чтобы прокатиться на сене. Бринкли и Линкольн сейчас были в Чикаго — на выездной игре. — Ты придёшь на мой чайный праздник через две недели, Ри Ри? — спросила Грейси, подняв на меня свои карие глазки. — Конечно, с радостью. Угадай, он будет в The Tipsy Tea? — Ага! Босс забронировал для меня, но я хотела подождать, пока ты вернешься из того далекого места, чтобы устроить чайный праздник вместе с тобой. Сердце сжалось. Я обожала эту маленькую Грейси Рейнольдс. Она была одета в костюм пчёлки, и, честное слово, не существовало на свете более милого существа. Все дети были в костюмах — завтра вечером они пойдут по домам собирать конфеты. — Я ни за что не пропущу. А кто ещё будет? — Босс и тетя Джорджи. Босс позвонил мисс Матильде, и она разрешила пригласить всех моих людей. Папа, Грэмми, Папс. Ты и дядя Финни. — Она остановилась и стала считать на пальчиках. — Тетя Лайла, дядя Хьюи, тетя Бринкс и Линкс прилетят специально на мой праздник. Будет чай и кексы с тыквенными специями. — Ее длинные каштановые кудри подпрыгивали на плечах, обрамляя пухлые щёчки. Она правда была самой прелестной девочкой на свете. |