Книга Перед закатом, страница 48 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Перед закатом»

📃 Cтраница 48

— Еще бы. Ты же обставила тот домик так, будто собиралась жить там навсегда, — сказал он, спрыгивая с грузовика. Мы вместе направились к конюшне.

Я засмеялась, пока мы шли к стойлам и готовили лошадей:

— Да я бы и жила там с тобой в те времена. Ненавидела, когда надо было расходиться по домам.

— Ага, я тоже. У нас было потрясающее детство, правда? — усмехнулся он, легко вскакивая на Хэна Соло. Я бросила сумку в стойло, запрыгнула на Милли и поехала следом.

Мы махнули Сайласу, выезжая из конюшни.

Небо напоминало акварель — желтые и оранжевые мазки с легким золотым отблеском.

— Да, оно было лучшим. Поэтому я всегда мечтала вырастить своих детей здесь. Дать им то, что было у меня. Лучше Коттонвуд-Коув не найти.

Он обернулся и улыбнулся, и у меня внутри всё перевернулось. Может, дело было в том, что он стал большой кинозвездой, пока меня не было, но сейчас Финн выглядел просто сногсшибательно. Даже больше, чем обычно.

В последнее время я смотрела на Финна иначе.

Может, потому что пыталась понять, есть ли у меня будущее с Карлом.

Но одно я знала точно: доброта, забота и ощущение, что я для кого-то важна — все это было у Финна. А вот в отношениях с Карлом... мне всё труднее было вспомнить хоть что-то из этого.

С Карлом никогда не было так легко.

— Хочешь устроить гонку?

— Ты уверен, что готов к такому вызову, мистер Голливуд? Я ведь всегда тебя обгоняла. А Милли меня чувствует с полуслова, чего не скажешь о тебе и Хэне Соло. — Я ухмыльнуласьи крепче взялась за поводья.

— Не переживай за меня, Майни! — крикнул он, уже уносясь вперед. — Кто первым к закату!

И мы понеслись. Надо отдать ему должное — хоть его конь и был новым, Хэн Соло оказался еще тем скакуном. Ветер свистел у нас в ушах, и я несколько раз оборачивалась, чтобы увидеть, как он улыбается, наклоняясь вперёд, чтобы не сбить темп.

Вот оно — мое счастье.

Природа, прохладный воздух, запах океана, смешанный с соснами.

И мой лучший друг рядом.

Мы, как и раньше, пытались обогнать солнце.

Мои волосы развевались на ветру, а мы с Финном скакали бок о бок.

Ноздря в ноздрю.

И мы успели к воде… как раз перед закатом.

* * *

Грейси крепко держала меня за руку, а Финн нес ее горячий шоколад, пока мы бродили по лабиринту из тыкв. Кейдж отошел, чтобы ответить на рабочий звонок, а мы собирались встретиться с Оливией, Джорджией, Мэддоксом, Хью и Лайлой, чтобы прокатиться на сене. Бринкли и Линкольн сейчас были в Чикаго — на выездной игре.

— Ты придёшь на мой чайный праздник через две недели, Ри Ри? — спросила Грейси, подняв на меня свои карие глазки.

— Конечно, с радостью. Угадай, он будет в The Tipsy Tea?

— Ага! Босс забронировал для меня, но я хотела подождать, пока ты вернешься из того далекого места, чтобы устроить чайный праздник вместе с тобой.

Сердце сжалось. Я обожала эту маленькую Грейси Рейнольдс. Она была одета в костюм пчёлки, и, честное слово, не существовало на свете более милого существа. Все дети были в костюмах — завтра вечером они пойдут по домам собирать конфеты.

— Я ни за что не пропущу. А кто ещё будет?

— Босс и тетя Джорджи. Босс позвонил мисс Матильде, и она разрешила пригласить всех моих людей. Папа, Грэмми, Папс. Ты и дядя Финни. — Она остановилась и стала считать на пальчиках. — Тетя Лайла, дядя Хьюи, тетя Бринкс и Линкс прилетят специально на мой праздник. Будет чай и кексы с тыквенными специями. — Ее длинные каштановые кудри подпрыгивали на плечах, обрамляя пухлые щёчки. Она правда была самой прелестной девочкой на свете.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь