Онлайн книга «Под звездами»
|
— Хм-м… мы правда должны поверить, что всё это уже было в использовании? — Хью усмехнулся, хлопнув меня по плечу. Грузчики начали разгружать мебель, и я наклонился к ним: — Вы точно сняли все бирки и упаковку заранее, как я просил? — Ага. И все улики выбросили,как вы велели, — один из них ухмыльнулся, а братья Джорджии разразились смехом. — Это не улики. Это мусор, — покачал я головой. Но все уже прекрасно понимали, что меня поймали с поличным. Мы молча смотрели, как они вытаскивают из грузовика диван, журнальный столик, письменный стол, кровать, комод, обеденный стол и стулья. Джорджия тем временем была в доме с Лайлой и Бринкли, раскладывая посуду и декор, что привезла из квартиры в городе, которая, оказывается, сдавалась с мебелью. Её родители отправились на рынок, чтобы набить ей холодильник продуктами. — Неплохо устроился, братец. Это что, бонусный пакет для сотрудников? — хохотнул Кейдж. — Она вложила в работу больше, чем кто бы то ни было. Так что я счёл это бонусом. — Не обращай внимания. Он до сих пор злится, что его разбудили среди ночи из-за того, что миссис Лэмпрос решила, будто её черепаха умирает, — вставил Финн, прикрывая рот, чтобы скрыть смешок. — Эта чёртова тварь просто икала. Эти люди сумасшедшие, — зашипел Кейдж. — Кто вообще звонит ветеринару среди ночи из-за икоты? Я пожал плечами: — Я даже не знал, что черепах водят к врачу. — Добро пожаловать в безумие маленького городка, — сказал Хью. — Вообще, это реально круто с твоей стороны, брат. Я кивнул: — Пустяки. Как раз в этот момент грузчики закончили разгружать, и Джорджия вышла из дома с Лайлой и Бринкли. — Ничего себе. Это всё хранилось у тебя на складе? — Джорджия провела пальцами по белому комоду и окинула взглядом остальную мебель. — Выглядит новым. — Мой декоратор заказал лишнего, так что рад, что теперь всему найдётся применение, — отозвался я. Бринкли сузила глаза, внимательно меня разглядывая, пока Джорджия с Лайлой плюхнулись на диван, который пока стоял прямо посреди проезда. — Как жизнь? — один из грузчиков подошёл поближе к Джорджии. Он серьёзно, что ли? Он флиртовал с моей, чёрт возьми, — подругой. — У неё всё отлично, — прорычал я, что вызвало ещё больший смех. Похоже, семейство Рейнольдс находило повод для веселья в любой ситуации. — А теперь можете начинать таскать всё внутрь. И следующие несколько часов превратились в абсолютный хаос. Её родители были тут же. Все помогали расставлять вещи, братья не прекращали отпускать ехидные комментарии каждый раз, когда оставалисьсо мной в одной комнате. И, что удивительно, день оказался не таким уж ужасным, каким я его себе представлял. Все начали прощаться, а я уже только и ждал, чтобы остаться с ней наедине. Мне нужно было поговорить с ней о том, чтобы… продлить нашу ситуацию. Сегодняшний день мы потеряли, так что добавить пару дней ничего бы не изменило. Мы взрослые люди, в конце концов. Сможем оставаться профессионалами на работе. — Просто не могу поверить, какой ты замечательный начальник, Мэддокс, — произнёс Брэдфорд, пожимая мне руку. — Пап, оставь его в покое. Я его единственный друг в городе, — вставила Джорджия, и тут же бросила на меня виноватый взгляд, словно боялась, что меня задели её слова. Меня не задели. На самом деле, мне хотелось сказать ему, что я гораздо больше, чем просто её начальник. Но когда я всё запорю через пару дней, мне бы не хотелось, чтобы её семья меня возненавидела. |