Онлайн книга «Навстречу приливу»
|
Финн Думаю, наш Хьюи будет немного в печали. Знаю это, потому что он теперь никогда не бывает рядом, чтобы потусить. Вчера даже не позвал меня на лодку, когда катал свою «соседку». Я не знал, что ты здесь. Я думал, ты в городе. Я-то знал, что он в городе, но не собирался признавать, что специально его не позвал. И был чертовски рад этому, потому что Лайла перевернула мой мир, когда забралась ко мне на колени. Когда мы были вместе, больше ничего не имело значения. Кейдж Я называю это чушью собачьей. Бринкли В этот раз я, пожалуй, на их стороне, Хьюи. Выглядит подозрительно. Джорджия Понимаю. Я тоже её люблю. Никто никого не любит. Убавьте обороты, придурки. Финн Ооо… похоже, задели за живое. Тут явно что-то происходит. Кейдж Я из него всё вытяну. Я уже здесь. Сижу один за столиком в твоём ресторане, выгляжу как жалкий мешок с дерьмом, а миссис Ранитер бросает на меня безумные взгляды. Тащи свою задницу сюда. Я уже близко. Финн Именно это она и сказала! Я расхохотался, сунул телефон в задний карман и направился наверх, быстро отыскав брата. К сожалению, старая похотливая ведьма, миссис Ранитер, поспешила перехватить меня, прежде чем я успел до него добраться. — Привет, Хью. Здесь, как всегда, полно народу. — Ага. Я засунул руки в карманы, раздражённый тем, что мне вообще приходится с ней разговаривать. Покосился в сторону и увидел, как Кейдж прикрыл рот рукой, пытаясь не рассмеяться. — Ты уже нашёл себе даму сердца? Такому большому, крепкому мужчине не стоит быть одному, — промурлыкала она, стараясь выглядеть соблазнительно, но выходило отчаянно. А учитывая её возраст, стало совсем неловко, когда она схватила меня за руку и начала разглядывать её размер. Я наклонился ближе и прошептал ей на ухо: — Знаете, я дал обет безбрачия… С тех пор как начался синдром раздражённого кишечника. Ничто так не убивает страсть, как внезапный понос в разгар удовольствия. Её глаза увеличились вдвое, и она тут же отдёрнула руку. Думаю, этого хватит. Она помахала мне на прощание и поспешно вернулась за свой стол. — Что, чёрт возьми, ты ей сказал? — спросил Кейдж, когда я сел напротив него, а он сделал глоток пива. — Удивительно, как быстро люди исчезают,когда узнают, что у тебя жуткий понос, — рассмеялся я. Даниэль подошла к нашему столу, записала заказ и оставила нас снова наедине. В ресторане было настоящее оживление, и меня всё ещё иногда удивляло, что я жду, когда что-то пойдёт не так… но этого так и не происходило. — Только тебе нужно придумывать способы, как отвадить женщин, — ухмыльнулся Кейдж. — Да брось. У тебя их тоже хватает, — сказал я. — Тебе нужно чаще выбираться куда-нибудь, брат. Даниэль принесла мне пиво, и я поблагодарил её, сделав долгий глоток. — Мне и так нормально. У меня есть Грейси, а в клинике сейчас адская загрузка, потому что у всех подряд завелись какие-то странные животные, которым требуется особый уход. Я усмехнулся. — Опять ботокс для четвероногих? Он огляделся, потом наклонился ко мне: — Только послушай. Миссис Лаппер притащила ко мне цыплёнка. Цыплёнка, чувак! И спрашивает про виниры, потому что ей кажется, что у остальных цыплят зубы лучше. Половину времени я думаю, что надо мной издеваются, а потом понимаю, что они просто напрочь поехавшие. Я попытался сдержать смех, когда Даниэль принесла нам еду, и мы с Кейджем тут же набросились на рёбрышки. |