Онлайн книга «Запретный король»
|
Я опустился на траву и поднял лицо к солнцу. Я часто сюда приходил. Хотя у меня не было воспоминаний о родителях при жизни, я начал навещать их, как только стал достаточно взрослым, чтобы сам дойти до кладбища. Я слышал о них все, что только можно, от тех, кто их знал, и по этим историям понял, что во многом пошел в маму. Ривер, видимо, был копией отца. Наши родители были безумно влюблены друг в друга и были замечательными родителями, хоть и недолго пробыли с нами. Ривер помнил их и по-настоящему скорбел. Наши бабушка с дедушкой пережили их потерю, и я чувствовал это на протяжении всей жизни. Они вложили всю душу и всю свою боль в то, чтобы вырастить нас с Ривером. Авария, в которойпогибли мои родители, навсегда стала для меня напоминанием о том, как быстро можно потерять близких. Я всегда был легким на подъем парнем. Не воспринимал все слишком серьезно. Это было мое решение, принятое много лет назад. Я взглянул в сторону, где несколько листьев шевелились на дереве, и у самого ствола цвела небольшая грядка одуванчиков. Черт. Я вляпался по уши, и не знал, что с этим делать. — Хотел бы, чтобы вы были рядом, — сказал я. Меня всегда поражало, что можно скучать по тем, кого даже не помнишь. Наверное, есть люди, которые навсегда остаются в твоем сердце и будто вырезаны на твоей душе. — С годовщиной. Рад, что хотя бы вы двое можете быть вместе. Я поднялся на ноги и направился к дому престарелых, где жила моя бабушка. Пёрл Арабелла Пирс — мой человек. Она меня вырастила, любила и всегда в меня верила. Всегда. Когда у меня были трудности, я в первую очередь обращался к ней. Она знала обо мне то, чего не знал никто. Парни были моей семьей. Я на них полагался. Но за советом я шел к бабушке. Когда я вошел в двери Magnolia Haven, я помахал паре бабушек, с которыми играл в карты раз в неделю, и направился по коридору. Комната бабушки была самой последней слева — угловой люкс с видом на сад, что было для нее важно. Ривер неплохо справлялся с посадкой цветов для нее, а я обычно просто развлекал ее. Это у меня получалось лучше всего. — Привет, красавица, — сказал я, заходя внутрь и целуя ее в щеку. Бабушка сидела в кресле и смотрела в окно на сад. Она хлопнула в ладоши и улыбнулась: — Мальчик мой. Я знала, что ты придешь сегодня. Был на кладбище? Она знала меня. Знала, где я буду именно сегодня. — Был. Поболтал с ними, как всегда. Она улыбнулась, пока я опускался в кресло напротив нее. — Что у тебя на уме, мальчик мой? В последнее время ты стал тише. Чаще навещаешь. Это значит, что у тебя в голове каша, верно? — Все нормально. Просто в последние недели чувствую себя немного не в своей тарелке. — Расскажи. Что происходит? — спросила она, внимательно на меня глядя. — Все хорошо. Не о чем волноваться. — Я не это спросила. Ну же, ты же знаешь, что можешь рассказать мне все. Я откинулся на спинку и провел рукой по затылку. — Что-то не хочется никуда выходить, и я с головой ушел в работу,а от этого только сильнее устаю. Я ведь не привык быть ворчуном, понимаешь? — пожал плечами. Мне точно не хотелось говорить ей, что я страдаю от сексуальной фрустрации. Надо было как-то обойти эту тему, потому что совет ее мне был действительно нужен. Она никогда не подводила. — Да, ворчун — это скорее про твоего брата, — усмехнулась она. — Но ты ведь тоже не обязан всегда быть веселым, Кингстон. Думаю, в этом как раз и зарыта проблема. |