Онлайн книга «Стань моей»
|
— Спасибо. Я не совсем знаю, как это спросить, но... если я начну встречаться с женщиной, которую люблю, это не станет проблемой, если Карла вдруг решит снова объявиться через пару лет? Судья Флорес поднял глаза от бумаг, уголки его губ чуть заметно дрогнули. — Нет. Суд не осуждает здоровые отношения, которые делают жизнь детей лучше. Иными словами — вы имеете полное право быть счастливым и при этом оставаться хорошим отцом. Я кивнул и протянул руку. — Спасибо, ваша честь. — Продолжайте в том же духе. Нам нужны такие отцы, которые готовы бороться за своих детей. — Обязательно, — ответил я. Мы с Карлом и Уинстоном вышли из кабинета и зашли в лифт. — Так Карла не собирается снова появляться у него на пороге? — спросил Уинстон. — Можно неофициально, просто чтобы понимать, чего ждать. — Нет. Она исчезла. Сбежала с каким-то бывшим, — пожал плечами Карл. Я усмехнулся. — Дай угадаю — с Зи? — Ага. Только ты этого от меня не слышал, — сказал Карл. — Бедный Кэлвин. Он вроде нормальный парень. — Так и есть. Он просил передать тебе привет и извиниться за то, что втянул тебя во всё это. Любовь иногда слепа, — усмехнулся Карл, когда двери лифта открылись и он вышел. — Было приятно поработать вместе, Карл. Но, надеюсь, мы не встретимся в ближайшее время, — сказал Уинстон, пока мы шли через вестибюль. Карл рассмеялся и отдал шутливое воинское приветствие. — Ты не представляешь, как часто я это слышу. Обычно я люблю побеждать, но в этот раз — рад исходу. Судья Флорес прав: всё задокументировано, включая её проваленный тест. Если она когда-нибудь решит вернуться и снова затеять борьбу за опеку, суд воспримет это крайне отрицательно. Она уже не раз доказала свою нестабильность, но, думаю, ты это и без меня понял. Береги себя, джентльмены. Мыс Уинстоном остановились у моей машины. Он протянул руку. — Я рад за тебя, Джейс. Ты заслужил это. Ты отличный отец и достойный человек. Спасибо, что доверил мне это дело. — Спасибо. Я тоже рад, что всё закончилось. — Дай угадаю, теперь ты поедешь за своей девушкой, да? — подмигнул он. — Такая как она редкость — пожертвовала собственным счастьем, лишь бы поступить правильно ради тебя, Пейсли и Хэдли. — Проповедуешь очевидное, дружище, — рассмеялся я, садясь за руль и направляясь прямо к дому родителей, где были девочки. Я поприветствовал маму и папу и сразу пошёл к Пейсли и Хэдли. Подхватил обеих и крепко обнял. Коротко рассказал родителям, как всё прошло. По щекам мамы текли слёзы, а папа выглядел так, будто тоже едва сдерживается. — Пошли, — сказал я, держа Хэдли на руках и протягивая руку Пейсли. — Куда это вы? — крикнула мама вслед. — Нам нужно забронировать билеты в Нью-Йорк. Найти нашу девочку! — крикнул я, уже на полпути к машине. — Папа, мы едем в Нью-Йорк? — спросила Пейсли. — Именно, — я поцеловал Хэдли в лоб, застёгивая ремень безопасности. — Мы за Вуви? — уточнила она. — Чертовски верно, — сказал я, садясь за руль. — Папа! — вскрикнула Пейсли. — Это тебе штрафное! «Чертовски» — это плохое слово! — Можешь посадить меня в угол, когда сядем в самолёт, — рассмеялся я. И впервые за несколько недель я почувствовал, что всё действительно будет хорошо. 29 Эшлан — Все прошло просто прекрасно, — сказала Уиллоу, когда мы сидели в уютном кафе на первом этаже высотки, где только что состоялась встреча с издателем, и пили кофе. |