Онлайн книга «Без ума от любви»
|
— Горжусь тобой, сестренка. Да и весь город говорит о ремонте в доме Бриджера. У тебя дела идут в гору, — сказал Джейкоби, и когда Эмилия подняла на меня глаза, я подмигнул ей. Она чертовски талантлива. И давно пора, чтобы это поняли не только я. В тот день, когда объявили о ее победе, я отвел ее на ужин — потому что я, черт возьми, собирался отмечать каждое ее достижение. Она заслуживала признания. — Я просто рада, что ты закончила проект в доме Бриджера и можешь вернуться к настоящей работе, — сказала Маргарет. — Я заметила, что в этом месяце расходы на зарплаты выросли: ты увеличила часы Беатрис и наняла Моник Уитфилд на подмену на праздники. Я удивился, что она заговорила о финансах прямо за ужином. — Я думала, ты просто урежешь мне зарплату за месяц, — спокойно ответила Эмилия, будто это нормально — когда мать сокращает тебе оклад, хотя ты продолжаешь управлять магазином. — Папе это показалось несправедливым, — мать лишь пожала плечами, не скрывая раздражения. — Но ведь она все равно была там каждый день, занималась заказами, руководила всем процессом. Работала на два фронта, — сказал Барт и перевел взгляд на меня. — Ты ведь бизнесмен, Бриджер. Что скажешь? — Думаю, вам повезло, что она работает за фиксированную ставку и не требует доли, хотя по сути ведет все дело. Сокращать ей зарплату — отличный способ потерять лучшего сотрудника. Вопрос только в том, готовы ли вы к этому, — я взял вилку и спокойно подцепил пасту. Под столом Эмилия сжала мое бедро — сильно. Я посмотрел на нее, и она метнула на меня тот самый взгляд: мол, хватит. Но мне было наплевать. Ее мать пользовалась ею. И, кажется, даже отец это понимал. — Согласен, — сказал Джейкоби, ставя бокал. — У меня двадцать процентов бизнеса, а у нее нет ничего. Это же нелепо. — Что? У тебя есть доля? — Эмилия уставилась на брата. — Он ведет бухгалтерию, — сказала Маргарет, как будто не понимала, что только что ударила дочь по лицу. Эмилия явно слышала об этом впервые. Она посмотрела на меня и я едва удержался, чтобы не сорваться. Боль в ее глазах разрывала меня. Потом она перевела взгляд на мать, губы задрожали. — Почему ты так меня ненавидишь? За столом воцарилась тишина. Шана и Джейкоби обменялись взглядами — по их лицам было видно, что этот вопрос их не удивил. — Что за сцены, Эмилия? Конечно, я тебя не ненавижу, — сказала Маргарет. — Я просто учу тебя выживать. Это называется «жесткая любовь». — Это не любовь, мама. И не жесткость. Я никогда не давала тебе повода быть со мной суровой. Всю жизнь я следовала твоим правилам. Все, чего я когда-либо хотела, — твоего одобрения. Но, видимо, этого никогда не случится, да? — она смахнула слезы, катившиеся по щекам, и я больше не мог это выносить. Мой стул скрипнул по деревянному полу, когда я резко поднялся. Я бросил салфетку на стол и протянул руку Эмилии. — Пойдем, ангел. Я отвезу тебя домой. Мать уставилась на меня. — Мы еще не закончили ужин. Эмилия встала, взяв меня за руку. — А я — закончила, мама. — Закончила? Это что еще значит? — Это значит, что я больше не позволю тебе обращаться со мной так. — Ах вот как? Нашла себе богатого ухажера и теперь возомнила, что лучше нас? — прошипела Маргарет. — Все знают, что он никогда не женится на тебе. Но живи в облаках, как всегда. |