Книга Укради мое сердце, страница 116 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Укради мое сердце»

📃 Cтраница 116

Все будет нормально.

Мы делали это десятки раз.

— Так там несколько групп, да? Но это ведь не гонка? — спросила она, когда мы поехали к месту старта. Это была высокая точка на реке. В начале и в конце были хорошие пороги, а середина — спокойнее.

Все будет нормально. Конечно, будет.

— Да. Местные фанаты прыгают в рафты. А весь город спускается к финишу, чтобы посмотреть. Это традиция в Роузвуд-Ривер. Мы делаем это уже много лет. Другие выбирают попроще — ради веселья. А у нас тут группа посерьезнее, — усмехнулся я.

Я специально старался выглядеть расслабленным.

— Ну ты точно лидер этой серьезной группы, Чедвик, — ухмыльнулась она.

Ее волосы были заплетены в две длинные косы, на лице ни грамма косметики, только немного блеска на губах. И выглядела она чертовски красиво.

— Еще одна умница нашлась, — буркнул я, припарковал машину у старта и заметил, что ребята уже ждут нас с рафтом. Я взглянул на телефон — сообщение от мамы: они уже внизу и желают нам удачи.

Мы вылезли из машины и направились к ребятам.

— А вот и вы решили явиться, — сказал Джош Блэк, подойдя сзади. Я закатил глаза. Придурок. Сегодня у меня не было на него ни капли терпения.

Он всегдабыл закомплексованным болваном. Два года назад из-за него мы чуть не перевернулись — все потому, что он вел себя безрассудно и безответственно.

— В этом году просто держись подальше от нас. Беспокойся о себе.

— Тебе ведь никогда не нравится, когда тебя кто-то бросает вызов, да? — съязвил он, и Рейф тут же шагнул вперед, встав перед ним. Но тот не унимался: — Привык к победам, а проигрывать не умеешь.

— Джош, отвали. Ты ведешь себя как придурок, — сказал Рейф.

— О, так старший братик теперь еще и за тебя впрягается? Совсем размяк, да? — Джош расхохотался, но тут же замолчал, когда Бриджер встал перед ним и толкнул его грудью, заставив отступить.

— Проваливай, урод, — Бриджер был немногословен, но когда кто-то ему не нравился, он это ясно давал понять.

— Не бери в голову, — сказал я, хлопнув брата по плечу, пока Хенли с тревогой наблюдала за нами. Потом я повернулся обратно к идиоту, все еще стоявшему с самодовольной ухмылкой. — Проблема в том, Джош, что это не гонка. Это для удовольствия. Главное — дойти до конца в целости. Мы даже не стартуем одновременно, так что остынь уже.

— А все равно называют тебя королем реки. Я же говорил — пора передавать корону, урод.

Что у него, блядь, с головой?

— И я тебе уже говорил — никакой я не король, Джош. Просто фигура речи. А называют так потому, что мы ни разу не переворачивались. Не то чтобы ты не приложил к этому максимум усилий. — Я повернулся к нему спиной. Этот тип был просто жалок.

— Вот же козел, — прошептала Хенли мне в ухо, сжав мою ладонь в своей.

— Забей. Главное, чтобы держался от нас подальше на воде. — Я поцеловал ее в лоб. — Пошли, переоденешься.

Я поставил сумку и помог ей надеть гидрокостюм, спасательный жилет и обувь для воды, потом надел на нее шлем и застегнул под подбородком.

— Милая, Хен, — усмехнулся Рейф.

— А вы чего без гидрокостюмов? — спросила она, переводя взгляд с меня на Акселя, Рейфа, Бриджера и Арчера.

— Мы тут выросли, к холодной воде привыкли, — пояснил Аксель.

— Сплавщики Роузвуд-Ривер, готовьтесь покорять реку! — проревел в мегафон мэр города Карлтон Хоббс.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь