Книга Кровавое пророчество, страница 38 – Энн Бишоп

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровавое пророчество»

📃 Cтраница 38

— Раз уж я закрываю магазин сегодня, наверное, мне стоит пойти и заняться кассой, — произнёс мужчина, приблизившись к их столу.

Чёрные волосы, чёрные глаза, чёрный свитер и джинсы. Кожа быстрее оливкового цвета, а не белого. Опасно-привлекательный.

— Это Владимир Сангвинатти, соучредитель «Вопиющее Интересное Чтиво», — сказал Саймон.

Ковальски дёрнул рукой с чашкой и разлил кофе на стол.

— Простите, — пробормотал он, схватив салфетки, которые Тесс положила на стол.

— Это лейтенант Криспин Джеймс Монтгомери и офицер Карл Ковальски, наши новые контакты в полиции, — сказал Саймон.

— Как интересно, — ответил Владимир.

Монти не знал, почему это было интересно, или почему Ковальски отреагировал так на это имя, но он знал, что были вещи, о которых он хотел подумать и высказать, и было небезопасно обдумывать или произносить их, пока он находился в этом кафе.

— Не буду больше отнимать у вас время, мистер Вулфгард, — тихо произнёс Монти, отодвинув стул и встав. Он вытащил свою новую визитку из бумажника и передал её Саймону: — Здесь мой номер в участке и мобильный. Если вам потребуется помощь — или буду нужен вам по любымпричинам — пожалуйста, позвоните мне.

Поднявшись, Саймон вложил визитку в карман брюк, даже не посмотрев на неё.

— Раз уж мы все теперь друзья, вы должны заехать на кофе ещё раз, — сказала Тесс.

— Спасибо, мэм. Обязательно заедем, — сказал Монти. Он застегнул пальто, пока они с Ковальски выходили на улицу. — Подожди, пока не сядем в машину, — добавил он своему партнеру, чувствуя глаза Иных на себе, пока они шли мимо окон магазина к парковке.

Когда они сели в машину, Ковальски выдохнул и сказал:

— Куда, лейтенант?

— Пока никуда. Просто заведи машину, чтобы мы не замерзли, — Монти пристально посмотрел прямо перед собой, позволив мыслям оформиться в слова. Но он не был готов озвучить то, что внезапно понял, поэтому он задал вопрос: — Сангвинатти. Ты подпрыгнул, словно тебя укололи иглой, услышав это имя. Почему?

— Это имя ни о чём вам не говорит? — Ковальски немного подождал ответа. — Ты знаком с термином «вампир»?

Монти повернул голову и уставился на парня.

— Это был один из кровососов?

Ковальски кивнул.

— Точнее они вытягивают кровь из жертвы. В популярных книгах их называют вампирами, но этот вид терра индигенезовёт себя Сангвинатти. Никто особо не знает о них, за исключением, что они пьют кровь и, похоже, не имеют ничего общего с художественной версией, и они столь же опасны как оборотни. И были некоторые… свидетельства… что у них иной способ извлекать кровь, вовсе не через укус.

Обрадовавшись, что не слишком много выпил кофе, Монти сглотнул, чтобы успокоить забурливший живот.

— Думаешь, они используют эти магазины в качестве лёгкого способа поохотиться?

Ковальски откинул голову назад. Наконец, он сказал:

— Не могу сказать наверняка за Сангвинатти, но оборотни не используют магазины для этого. Вулфгард не шутил о том, что они съедят у вора руку, но мы никогда не заполняли СМН-формы по той причине, что кто-то вошёл в один из этих магазинов, — он повернул голову и посмотрел на Монти. — Что у вас на уме, лейтенант?

— Я думал, что большую часть из того, что ты знаешь о терра индигене, ты выяснил потому, что всю свою жизнь провёл рядом с ними. Что ты, вероятно, вырос по соседству, которое было достаточно близко ко Двору, и что ты знаешь правила социального центра.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь