Книга Кровавое пророчество, страница 198 – Энн Бишоп

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровавое пророчество»

📃 Cтраница 198

Сэм недоверчиво посмотрел на него.

— Если я не надену упряжь, как же я вытащу Мег из сугроба, когда она упадёт?

Саймон не сводил глаз с дороги. Мальчик сказал «когда», а не «если». Как часто Мег проваливалась в сугроб? Была ли она неуклюжей, или это была игра? Или она оказалась в снегу после того, как споткнулась о щенка?

— И Мег плохой копатель, — продолжал Сэм. — Как Волк, я гораздо лучше копаю.

— Так вот почему ты выкапывал КНК, когда он вчера застрял в снегу? — мягко спросил Саймон.

Сэм откинулся на спинку сиденья и пробормотал:

— Ты не должен был узнать об этом.

— Угу.

Он получил дюжину звонков от Ястребов, Сов, Ворон и пары Волков, которые наблюдали за этим идиотизмом и не могли дождаться, чтобы рассказать ему об этом. Ему показалось интересным, что никто из них не предложил свою помощь. На самом деле, Волки сказали ему, что они намеренно держались вне поля зрения, позволяя Мег и Сэму сделать это самим. И они это сделали. Вдвоём они отрыли КНК и продолжили доставку.

Это также объясняло почему, когда он вернулся после часовой пробежки с Блэром и несколькими другими Волками, он обнаружил, что телевизор включён, а Волчонок и пророк крепко спят на полу в гостиной.

Поскольку она обнимала Сэма, чтобы согреть его, Саймон решил, что будет разумно остаться Волком и прижаться к её спине, чтобы согреть её.

Тот факт, что прижимаясь к ней, он чувствовал удовольствие, не имел ничего общего с этим решением. Вообще ничего.

Когда они добрались до офиса Мег, Саймон помог Сэму сложить одежду и положить её в один из складских ящиков в задней комнате, а затем открыл дверь в сортировочную, после того как мальчик перевоплотился в Волка. Волчонок бурно поприветствовал Мег, выдал арроуууудля Натана, а затем принялся обнюхивать комнату в поисках печенья, которое спрятала Мег.

— У тебя есть что-нибудь, что ты хочешь, чтобы я забрал в консульство? — спросил он.

— Нет, спасибо, — ответила Мег. — Даррелл заходил и забрал почту.

Она сделала паузу, выглядя озадаченной.

Он уловил в её запахе лёгкое беспокойство и шагнул к ней.

— Что-то не так с его приходом?

Она покачала головой.

— Только то, что до этой недели никто из консульства никогда не приходил за почтой.

Он задумался, стоит ли рассказывать ей о запланированном Дарреллом мартышечьим трахе, но промолчал, потому что она вдруг взвизгнула.

— У тебя нос холодный! — сказала она, опустив глаза на Сэма — И не думай, что я куплюсь на твой взгляд «я просто проверял печенье», который ты использовал как предлог ткнуться холодным носом в мою лодыжку!

Сэм что-то сказал ей в ответ, явно довольный собой, затем обошёл вокруг сортировочного стола и продолжил поиски печенья.

Усмехнувшись, Саймон вышел из офиса и направился в консульство.

Даррелл сидел за столом с таким видом, словно уже учуял запах женщины в период течки и вот-вот потеряет голову. Кивнув человеку, Саймон поднялся по лестнице в кабинет Эллиота.

— Ты хотел видеть меня? — спросил он, когда его отец поднял голову.

— Да.

Эллиот указал на кресло для посетителей, и Саймон подумал, какого политика он изображает. Он также задавался вопросом, почему другой Волк выглядел смущённым.

— С мисс Корбин всё хорошо? — наконец, спросил Эллиот.

— По какой-то причине это не должно быть так?

— Я видел, как Натан и Сэм преследовали её вчера днём за офисом. Они казались… серьёзными… в своём преследовании.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь