Онлайн книга «Кровавое пророчество»
|
Когда она открыла главную дверь, к офису как раз подъехал Гарри из «Повсеместной Доставки». «Сегодня не опоздала»,— подумала она, помахав Гарри, и краем глаза заметила, что кто-то наблюдает за ней со второго этажа консульства. — «Но впритык». И раз уж Гарри всегда разговаривал с ней по несколько минут, Мег воспользовалась временем для организации листа записей на планшете и, заполняя информацию по пакетам, которые он привёз. В отличие от Асии Крейн, он не показывал явного любопытства в отношении Двора. Гарри болтал о своей жизни, версии человеческого мира, который был столь же чуждым ей, как и образ жизни терра индигене. Но Мег впитывала слова, и всякий раз во время нескольких минут спокойствия пыталась сопоставить вещи, о которых говорил Гарри с образами и клипами, полученными во время её обучения. * * * — Остановись так, чтобы мы не перегородить путь грузовикам, — попросил Монти, как только Ковальски въехал в Двор. — Это займёт не более пары минут. Больше не было никаких новостей с Западного Побережья, никаких уведомлений о том, сколько людей было убито в Джерзи на прошлой неделе, никакой информации, почему группа молодых людей атаковала Иных и затеяла драку, которая переросла в кровавую бойню. И, несмотря на постоянное присутствие патрулирующей машины у железнодорожной станции, когда прибывал идущий на восток поезд, не было никаких признаков Саймона Вулфгарда. Предпочитая больше не иметь дел с Владимиром Сангвинатти, Монти решил подойти к Связному. Он сомневался, что Мег Корбин сможет — или захочет — рассказать ему что-либо, но он хотел напомнить ей, что был здесь только ради помощи. Как только он открыл дверь офиса, одна из Ворон замахала крыльями, сидя на кирпичной стене, а другая взлетела, явно желая рассказать кому-то о его появлении. В серых глазах Мег Корбин вспыхнул страх, когда она увидела его, и она быстро постаралась скрыть этот страх. Ему стало интересно, сможет ли она когда-нибудь посмотреть на него и не испугаться, что он пришёл забрать её и вернуть тому, от кого она сбежала. Но почему она до сих пор боится? Неужели она не знает, что Иные не потерпят её задержания? — Доброе утро, лейтенант Монтгомери. Я могу вам чем-нибудь помочь? Подойдя к прилавку, Монти улыбнулся и покачал головой. — Нет, мэм. Я просто заглянул узнать, не можем ли мы быть вам чем-нибудь полезны. — Ох. Она посмотрела на каталог на прилавке, словно подбирала верный ответ среди списка товаров. И раз уж она не смотрела на него, он сосредоточился на помещении за дверью с надписью «Служебное помещение», которую она оставила открытой. На большом столе в центре комнаты стояла коробка кускового сахара. И серый щенок, стоящий в дверном проёме, оскалился, показав пасть полную здоровых зубов. «Это же не собачий щенок»,— подумал Монти, когда животное зарычало на него. — «Волчонок». Мег резко дёрнулась от звука. Потрясённо взглянув на Волка, она посмотрела на Монти и сказала: — Это Сэм. Он мне уже несколько дней помогает, — она снова перевела взгляд на детёныша. — Сэм, это лейтенант Монтгомери. Он офицер полиции, — её взгляд снова остановился на Монти. — Он молодой. Не уверена, что он знает, кто такой офицер полиции. «Когда Иные начинают перевоплощаться в человеческое обличье? Этот волчонок был мальчиком? Чейон мальчик?» |