Книга Дикая фиалка заброшенных земель, страница 206 – Виктория Рейнер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикая фиалка заброшенных земель»

📃 Cтраница 206

- Ты хочешь сказать, что вы меня заездите? - со смешком спросила я. - И как я тогда буду ходить?

- А я ту волшебную мазь из Шаррата прихватил, - промурчал над ухом Рэндалл, снова начиная меня ласкать. - Так что все поправимо…

А дальше мы пошли на второй заход, а потом и на третий… В общем, в результате уснули далеко за полночь, выдохшиеся, но безумно счастливые.

Мой южанин прав, впереди еще два дня и две ночи, чтобы наверстать хоть немного упущенного времени.

Глава 81

Вот и настал день Х.

Пока шло традиционное приветствие, затем чествование прибывших глав других континентов, мы ожидали в тайном проходе, когда нас позовут к императору. В этот ход вела неприметная дверь в нише с диванчиками, где через полупрозрачную изнутри стену хорошо было слышно и видно все, что происходит в зале. Малыш тоже вел себя спокойно и ничем не выдавал своего присутствия.

Когда к трону начали подходить главы родов, все приготовились. Император предупредил нас, что род дир Лерран будет вызывать последним, так что нам оставалось только ждать сигнала.

- Род дир Лерран, - громко объявил секретарь Его Величества, и лорд Арес уверенной походкой подошел к трону.

- Позвольте мне как главе рода… - начал он, но правитель его прервал на полуслове.

- Лорд Арес, у нас есть причина полагать, что вы не можете законно занимать место главы рода дир Лерран, - сухо обратился к нему император. - Пригласите наших гостей, - он далзнак начальнику своей персональной охраны, и нас вывели из нашего убежища.

- Но позвольте, что значит я не могу занимать место главы рода? Я по праву унаследовал его после смерти моего брата, поскольку у него нет наследников! - побагровел дядя, метая молнии.

- Вот это мы как раз и собираемся сейчас выяснить в присутствии всех древних семейств, - невозмутимо ответил Его Величество.

- Леди Летиция и моя племянница… - протянул увидевший нас лорд Арес громко, чтобы было слышно всем присутствующим. - Явились, беглянки. Думаю, вдове моего брата пора вернуться в родовое поместье дир Лерранов, - предвкушающе ухмыльнулся он, окатывая ее брезгливым взглядом, но тут же изенился в лице, увидев младенца. - Интересно, кто из вас нагулял внебрачного ребенка? - еще больше повысил он голос, и в зале раздались приглушенные смешки. - Корона нынче привечает бастардов?

- Боюсь, мне придется разочаровать тебя, Арес. Этот ребенок - сын Андара, - гордо подняв голову и глядя мужчине прямо в глаза, открыто заявила матушка так же громко.

- Ха, ха-ха! - расхохотался дядя. - Большего бреда я еще не слышал. Сын главы рода, почившего много лет назад? Не иначе он с того света к тебе в постель явился и заделал наследника!

Рядом дружно грянул смех приспешников, которые собрались вокруг него.

- Лорд Арес, не позволяйте себе лишнего! - гневным окриком осадил его император, но мужчина практически проигнорировал его, не проявляя должного почтения, что заметили все присутствующие. - Пусть советник зачитает магический документ, - прогрохотал усиленный магией голос Его Величества, заставляя всю свору заткнуться.

- Итак, - начал лорд Грейстон, - данная магическая бумага за подписью уважаемого архимага лорда дир Вейрена свидетельствует, что ребенок, рожденный леди Летицией дир Лерран, был зачат 5 июля семнадцать тысяч стопятидесятого года от начала нового исчисления и все последующие годы до его рождения находился в чреве матери в состоянии стазиса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь