Книга Опасные тайны леди Эссентрис, страница 168 – Виктория Рейнер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опасные тайны леди Эссентрис»

📃 Cтраница 168

Глава 66

Кейлар, а на нем виснет какая-то блондинистая курица!

Дамочка так отчаянно цеплялась за руку моего мужа, которую он то и дело пытался забрать у нее, что мои первоначальные ступор и растерянность как рукой сняло. Наоборот, я чуть не прыснула, наблюдая за этим цирком, перекошенным лицом мужа и страдальческим выражением на его физиономии.

Значит, это и есть та самая харайская аристократка, которой решили отдать на растерзание моего жениха?

Что же, не будем расстраивать императора и советника, этот спектакль явно предназначался для меня, чтобы выбить почву из-под ног перед тем, как нанести решающий удар.

Появившиеся лорды и леди встали слева от трона.

— Герцогиня Эссентрис! — объявил наконец-то мое имя распорядитель.

Я пошла к трону вместе со своими сопровождающими, вызвав недоумение на лице правителя и советника. Ах, да, приглашение-то было на одну персону, это лорд дау Кордо помог достать еще два. Наверное, я сейчас должна была одиноко стоять тут перед сильными мира сего и чувствовать себя беспомощной, уязвимой и всеми брошенной? Ага, щас!

— Ваше величество, — поприветствовала я монарха, приседая в реверансе.

— Герцогиня, мы рады наконец-то видеть вас при дворе, — улыбнулся правитель, но глаза его при этом оставались холодными. — Вы пришли с сопровождающими?

— Да, Ваше Величество, — еще раз присела я. — Моего друга, архимага дау Кордо вы, должно быть, знаете, — последовал высокомерный кивок. — Второй сопровождающий — граф Десмонд Абистеро.

— Абистеро? Давно не слышал ничего о представителях этого рода. Грешным делом думал уже, что придется передать пожалованные моим предшественником вашей семье земли в другие руки. Если не ошибаюсь, ваша родина — Харайский архипелаг?

— Это так, — с достоинством встретил колючий взгляд императора мой ассасин.

— Я рад, что вы смогли составить компанию прелестной леди, — правда, по недовольно поджатым губам Его Величества было ясно, что эта выходка, которая нарушила его планы, не останется без внимания. — Что же касается вас, леди Эссентрис, я прекрасно понимаю, как нелегко будет юной наследнице управляться с огромным герцогством, это не под силу молодой женщине, тем более только недавно пострадавшей от действий опекунов. Ваши земли разорены, восстановление потребует многосил и умений, поэтому, пока герцогство находится в упадке, я решил назначить временного управляющего делами и передать эти территории под опеку одного из моих советников.

После этого шаг вперед сделал Мерзан, на губах которого змеилась предвкушающая улыбочка. А придворные вокруг зашушукались, обсуждая услышанное. Шутка ли — фактически лишить наследницу права распоряжаться на своей земле! Хотя вроде как для публики все обосновано.

— О, простите, Ваше Величество, но я не понимаю, о каком упадке идет речь? — похлопала я ресницами. — Как только я получила возможность распоряжаться своими землями, вернула прежнего управляющего, который работал на этой должности еще при моем отце, и вплотную занялась восстановлением герцогства. За прошедшие месяцы мы очень многое успели сделать, на моих землях больше нет той разрухи, которую учинили опекуны. К тому же мы неоднократно посылали запросы в казначейство, чтобы к нам прислали проверяющих, и они могли оценить ситуацию, а также получить выплату задолженности по налогам. Поскольку к нам так никто и не приехал, я взяла на себя смелость привезти монеты сюда, чтобы погасить долг перед короной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь