Онлайн книга «Девять поводов влюбиться»
|
– Мне нужна некая Саманта Уолси. – Это… я. Уголок его верхней губы приподнимается в ухмылке, когда Джесси окидывает меня оценивающим взглядом. Разумеется, засранец меня не помнит. Наше вчерашнее общение было не то чтобы захватывающим, но, на самом деле, это довольно обидно. – Отлично. – Чемберс вытаскивает из заднего кармана какой-то помятый листок и машет им у меня перед лицом. – Значит, расклад такой, Сэмми: я даю тебе вот эту бумажку, ты ставишь на ней свой изящный автограф и, если сюда позвонит мой тренер, говоришь старику, что трудолюбивее волонтера в жизни не видела. Ну а я пока пойду найду какой-нибудь мягкий диванчик и вздремну немного, идет? Не дожидаясь ответа, он разворачивается и направляется по дороге, ведущей в главный корпус. Мой рот открывается и закрывается. Мне не нравится плохо думать о людях, но Джесси Чемберс, несомненно, самый отвратительный человек, которого я когда-либо встречала. Я делаю глубокий вдох чтобы успокоить нервы, затем вскакиваю со скамейки и бегу за ним. – Сэмми – двенадцатилетний малыш с пухлыми щеками, а я – Сэм, ясно?! Джесси останавливается и поворачивается ко мне. Карие глаза сканируют мои конверсы, длинную клетчатую юбку яблочно-зеленого цвета, белый свитшот с гербом университета и поднимаются к лицу. – Цитируешь «Сверхъестественное»? – В его голосе слышится неподдельное удивление. – Я думал, зануды вроде тебя смотрят «Аббатство Даунтон» или «Бриджертонов». – А я думала, что такие, как ты, вообще не думают. – Туше́, – смеется Джесси, и от широкой улыбки на его щеках образуются ямочки. Господи, почему он так хорошо выглядит, когда улыбается? И почему я вообще думаю об этом? – Значит, тебя отправили в «Энсли-Пайнс» на общественные работы? – спрашиваю я, пытаясь разобраться в том бардаке, который Джесси на меня обрушил. – Типа того. И ты вроде как мой босс. – Твой босс? Чемберс наклоняется, и я застываю, когда его теплое дыхание касается моей щеки. – Тебя это заводит, Сэмми? Мои щеки вспыхивают. И наверняка приобретают лиловый оттенок, который, я уверена, идеально сочетается с моими розовыми сережками в форме пончиков. Я отступаю, поправляя очки, и смотрю на Джесси так, словно он сошел с ума. – Ты хоть понимаешь, где находишься? – С нетерпением жду, когда ты проведешь мне экскурсию, – отвечает он, невинно моргая. С мыслями о скором возмездии я мрачно улыбаюсь. – Ладно. Пойдем, преступник. – Вообще-то у меня имя есть. – Охотно верю. Оказавшись в помещении, мы проходим мимо общей жилой зоны, где несколько пожилых леди играют за столом в криббедж. Внезапно Джесси останавливается и заглядывает к ним в комнату. – Привет, сладкие. Парней обсуждаем? Глаза старушек округляются. Одна из них тихо ахает, прикрывая костлявыми пальцами рот. – О господи… – Я хватаю его за куртку и тяну обратно в коридор. – Ты не можешь так обращаться к пожилым женщинам, Джесси! – Значит, ты все-таки знаешь, как меня зовут. – Он дергает меня за косичку, но я отталкиваю его руку. – Все знают, как тебя зовут. Мы проходим сестринский пост с двумя медсестрами в бледно-розовых медицинских халатах. Чемберс подмигивает женщинам и обращается ко мне: – Куда мы идем? – Минутку… Я устремляюсь вперед, по пути заглядывая в каждую из спален на этаже, и облегченно вздыхаю, когда наконец нахожу то что нужно. |