Книга Здесь нет места любви, страница 121 – Саммер Холланд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Здесь нет места любви»

📃 Cтраница 121

– Если ты еще раз тронешь меня, чтобы просто повеселиться, я сломаю тебе пальцы.

…Если смогу. В этом у меня были большие сомнения, но если уж угрожать, то по-взрослому. Что еще я могла использовать в качестве аргумента? «Не трогай меня, а то я буду плохо работать»?

– Прости, – вдруг ответил Рэй. – Я не думал, что тебе не нравятся мои прикосновения. Более того, был уверен в обратном.

– Мне не нравится, что они ни к чему не ведут. Ты просто дразнишься, намеренно возбуждая меня, чтобы потом уйти. Проходили уже. Не нужно, спасибо!

Кажется, я сказала это слишком громко. Все люди в ресторане – и турки, и дамочки с пивом – разом повернулись к нам.

– Мне поддержать спектакль? – тихо ответил Рэй. – Или ты серьезно?

От его раняще холодного взгляда я невольно начала успокаиваться. Теперь, когда мы находились достаточно далеко друг от друга, чтобы снова получалось думать, казалось, что можно было сделать все помягче.

Но Рэй ведь был неправ. Каждый раз он трогал меня за подбородок, касался щеки, шеи, пальцев – и всегда между нами пробегала искра. Но ему будто было выгодно держать меня на расстоянии и постоянно балансировать на границе страсти и льда.

– Абсолютно серьезно, – сказала я так же тихо, как он. – Не стоит касаться эрогенных зон девушки, с которой не собираешься трахаться.Это подло.

– Мы ведь обсуждали: тебе не понравится.

– Будто ты что-то знаешь о том, как мне нравится. Хоть бы спросил, прежде чем делать выводы.

– Туше.

Рэй поднялся, протянул мне руку и помог одеться. Под любопытные взгляды мы вышли из ресторана, так и не притронувшись к пахлаве, но теперь на сладкое был сам Рэй Блэк. Иначе, если он не собирался сейчас везти меня в уединенное место, я отказывалась выходить на работу после каникул. Моих сбережений хватило бы на переезд куда-нибудь далеко. На Северные острова. Смотрителем маяка.

Его машина была припаркована неподалеку, и Рэй молча открыл мне дверь, а когда сам оказался внутри, задумчиво посмотрел вперед и поджал губы.

Стало неловко. Во-первых, я только что вынудила его с собой спать, и такой удар по самооценке неспособна была отразить никакая красная помада. Во-вторых, Рэй, кажется, вообще ничего такого не планировал. Намечалась самая странная ночь в моей жизни.

– А знаешь, – вспомнила я, – когда была дома, в Норидже, нашла тебе подарок.

В сумке лежал брелок с котом, упакованный наспех и немного неряшливо. Мой стиль.

– Спасибо, – напряженно ответил Рэй. – Не стоило, но…

– «Спасибо» будет достаточно, – перебила я.

Он медленно развернул упаковку и, как только достал брелок, уставился на него округлившимися глазами.

– Это угроза, Уна? Или ты так о чем-то предупреждаешь?

– Это брелок, мистер Блэк. Милый брелочек ручной работы. Похожий на тебя как две капли воды, даже глаза голубые и морда такая же невозмутимая.

– То есть ты хочешь сказать, что ничего не знала?

– Господь испытывает меня, – не выдержала я, закатывая глаза. – Вообще не понимаю, о чем ты. Если тебе не нравится брелок, отдай обратно.

– Невероятно.

Рэй сжал несчастного кота в ладони и повернулся ко мне с какими-то новыми огоньками в глазах.

– Ты любишь уродцев. Не думал, что у тебя такая интуиция.

– Отлично, еще больше загадок.

– Сейчас все увидишь.

Мы доехали до Канэри-Уорф за шесть минут. На самом деле можно было даже дойти, но я все равно была согласна с выбором взять машину: пешие маршруты в этом районе – безумие. Рэй молчал. Я тоже достаточно наговорила, чтобы никогда в жизни больше не открывать рот.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь