Книга Искуситель, страница 43 – Джек Тодд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искуситель»

📃 Cтраница 43

В темноте я вижу куда лучше смертных, и мне на глаза наконец попадаются Джейн и Дерек – сидят на узком диване из белой искусственной кожи, потягивают коктейли из высоких бокалов и мирно о чем-то беседуют. Наверняка об учебе, но Сильвия об этом и не задумается даже. Ей в голову полезут совсем другие мысли. Пара шагов вправо, я вытягиваю руку и заставляю Сильвию отклониться назад, а затем вновь прижимаю к себе. Ей ни к чему знать, что теперь мы не просто танцуем.

От нее за милю несет сладкими духами и немного, практически незаметно – алкоголем. С тех пор как мы вошли в клуб, Сильвия как минимум трижды прикладывалась к коктейлям в баре. Когда я веду ее в танце и вынуждаю повернуться, она наконец бросает взгляд на диван у стены. Хватка ее становится крепче, мысли путаются и перескакивают с одного на другое: желание продолжить, а то и сбежать с вечеринки, запереться в спальне и прочувствовать на себе, что значит захотеть демона, сменяется желанием демонстративно пройтись мимо Дерека и Джейн, заговорить с ними, крепко прижимаясь к моей широкой груди.

Бедняжка и впрямь воспринимает меня как своего бойфренда, каким можно похвастаться перед другим парнем на вечеринке. Неужели за эти несколько недель она так и не поняла, с кем связалась? Вопрос риторический. Я вижу ее насквозь и прекрасно знаю: нет, не поняла. Контракт для Сильвии – всего лишь досадное недоразумение, которое она намеревается игнорировать столько, сколько сможет. Я ставлю на пару дней. Максимум на неделю.

Она уже практически сломалась. Еще пара шагов в сторону пропасти, и я с легкостью столкну ее вниз, а затем поймаю, чтобы смаковать ее отчаяние и долго делать вид, что я на ее стороне. Я в предвкушении облизываю губы. Торопиться некуда, у нас впереди еще как минимум несколько месяцев, а то и лет, если все пойдет не по плану.

– За кого ты меня принимаешь, Сильвия?

Я не позволяю ей отстраниться, вынуждаю уткнуться носом мне в грудь, когда мы оказываемся в паре шагов от парочки на диване. Джейн склоняется чуть ближе к уху Дерека, увлеченно рассказывает тому о чем-то: ничего толком не слышно, но, кажется, речь идет о курсовой работе.

– Ты притащила в клуб демона, чтобы похвастаться им перед своим футболистом, а теперь ждешь, что я буду подыгрывать тебе до последнего? Знаешь, я мог бы свести вас троих с ума и посмотреть, как вы сгораете от желания. Ты бы отлично смотрелась между ним и своей подружкой.

– Иди к черту, – огрызается Сильвия шепотом.

Поднимает на меня взгляд – на дне ее глаз плещется выпитый недавно алкоголь. В таком состоянии она наверняка была бы не против оказаться между – между мной и кроватью, например. Или между барменом и барной стойкой, с очередным стаканом в руке.

– Я не собираюсь отступать от плана только потому, что ты…

– Сильвия! – окликает ее Дерек. Машет рукой и жестом приглашает подойти к дивану чуть поодаль от танцпола. – Мы как раз говорили о тебе.

– И не вздумай ляпнуть что-нибудь, – шепчет она, едва шевеля губами.

А то что? Не смеши, детка, ты не в том положении, чтобы указывать мне. Я здесь, чтобы исполнять твои сокровенные желания, а не участвовать в глупой разборке двух неудавшихся подружек. Но я подумаю, если ты будешь хорошо себя вести.

Джейн Морган смотрит на меня с холодным подозрением, словно видит за карими глазами – ярко-красные, а за кое-как приглаженной копной темных волос – мощные, покрытые отростками рога. Я уверенно ухмыляюсь в ответ, покрепче обнимая Сильвию за талию. Она ведь этого хотела? На щеках девчонки мгновенно проступает румянец.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь