Книга История зимы, что окрасила снег алым, страница 194 – Марина Лаврук

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «История зимы, что окрасила снег алым»

📃 Cтраница 194

– Зачем ты рассказываешь мне об этом?

– При всей его слабости никому из игроков нельзя забирать короля, именно эта фигура стоит на шахматной доске вплоть до окончания партии.

– Ну и…

– В таком случае можно подумать, что король – бесполезная фигура, поставь на его место пешку, и никто не заметит разницы, но при этом его цена на доске является наивысшей.

– Ты договорила?

– Я лишь хочу сказать, что в начале партии король никогда не принимает участие в игре, так как, по сути, ничем не отличается от обычной пешки, в то время как королева и другие отчаянно борются за его позицию. Но знаешь, когда в игру вступает сам король? Когда опасности для фигуры больше нет.

– Что ты имеешь в виду?

– Разве ты не хотел, чтобы я замолчала?

– Но ты упрямо продолжала говорить.

– Я имею в виду, что за ценой и силой короля нет никакого фундамента, без пешек, королевы и других он обречен. Но стоит ему понять, что никто не противится его воле, и он сам становится достаточно активным. Разве наш «король» сейчас не действует так же?

– Я, кажется, наконец уловил ход твоих мыслей.

– Смешно сравнивать Иошихиро с фигурой королевы, но все же, подавив восстания и утвердив свою позицию на шахматной доске, наша фигура утратила соперников. Теперь «король» чувствует себя в безопасности и может свободно передвигаться. – Рика без остановки переставляла фигурки. – Он продолжает прощупывать почву и, вероятно, осознает собственную безнаказанность. И выходит, что ладья в виде Нины ему теперь неугодна, да и прочие пешки становятся бесполезными. – Она объявила мат белому королю и на мгновение замерла.

Таро наконец появился из узкого прохода, и, судя по виду, далось ему это очень нелегко. Он нервно прокашлялся, обращая на себя внимание, но Рика неотрывно смотрела на шахматную доску. Она ударила по фигурке короля, та упала на землю и с грохотом покатилась вперед.

– Да что с тобой такое? – возмутился Акио.

Фигурка так и катилась по полу, хотя давно должна была остановиться. Так что все трое, переглянувшись, кинулись за ней. Они миновали несколько узких коридоров и наконец вышли в огромную пещеру, залитую светом кристаллов. Вся обвешанная человеческими куколками, она выглядела в точности как в иллюзии Акио.

– Так ты правду говорил? – удивилась Рика.

– Я предпочту просто не замечать тебя, – устало отмахнулся он, оглядываясь.

– Но что это нам дает? Мы нашли гнездо побольше, но где хоть какая-то зацепка?

– Нам нужно внимательно все осмотреть, – вмешался Таро. – Ничего не трогай! – приказным тоном обратился он к Рике.

Они разошлись в разные стороны и стали осматривать территорию. Холодный и сырой воздух пещеры наполнял легкий запах лечебных трав, который исходил от куколок. Акио обратил внимание на паутину, которая сплетала коконы между собой, и, подняв голову, пытался отследить глазами все пути, по которым перемещалась энергия, пока не обнаружил нечто странное.

– Вон там. – Он указал пальцем на крайний кокон в левом углу. – Все паутины сходятся на нем.

– Отлично. – Рика улыбнулась, но Таро отговорил ее от необдуманных действий.

– Паутина здесь другая, в прошлом гнезде она вытягивала жизненную энергию, а тут она ее отдает. Присмотритесь к пульсации:

– Такого я еще не видела… Да и ладно. – Легкомысленно пожав плечами, Рика кинулась вперед, но Таро вновь дернул ее за плечо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь