Онлайн книга «Учитель»
|
Королю показалось, что земля уходит из-под ног. Меч прошёл сквозь дверь! Менять свойство окружающих предметов может только светлый маг! Чертов Логард опять совершил невозможное! Мысли Альберта заметались в панике. А вдруг Логард каким-то образом сохранил власть над кристаллом?! Конечно, это невозможно! Но с ним можно ожидать чего угодно! Беата опять в опасности! Она ведь совершенно беззащитна! Король почувствовал прикосновение маленькой ладошки Сая к своей ладони. Мальчик деловито взял его за руку, и Альберту вдруг стало удивительно спокойно. Показалось, что это не он король и всесильный маг, а перед ним не ребёнок, а всё наоборот. Паника отступила. — Смотри! — сказал мальчик. Держа рукоятку поднятого меча двумя руками, Логард прислонил его ко лбу, словно приветствуя старого друга. Беата молча наблюдала за ним. Открыв глаза, Логард произнёс: — Твой отец вряд ли это одобрит, но, как у будущей королевы, я прошу у тебя: позвольте мне принести клятву верности и стать вашим придворным магом, Ваше Высочество. Как того требовала традиция, он опустился на одно колено и предложил своё оружие принцессе. Когда Беата горделиво выпрямилась, чтобы принять меч, Альберт вдруг увидел, как она похожа на него самого! Ему всегда казалось, что она — копия матери, и только сейчас он заметил в её серьёзном лице тень королей Мара. А в её следующих словах он услышал их величавое достоинство. — Я принимаю твою клятву верности, Логард, — коснувшись клинком его плеча, сказала Беата. — Но придворным магом ты не будешь. Он поднял глаза. — Отец ни за что не потерпит твоего присутствия во дворце, — пояснила она уже не так торжественно. — Тебе придётся уйти. — Как прикажете, Ваше Высочество, — без колебаний ответил Логард и встал. Беата вернула ему меч, а затем бросилась обнять. Опешивший маг растерянно погладил её по рыжим волосам. — Ты многому меня научил, Логард. Спасибо тебе! — всхлипнула принцесса. — Будь счастлива, Беата! Альберт почувствовал, как сжалось сердце. То, что он видел, это похоже… на дружбу? Наконец Беата отступила, и маг, коротко кивнув ей, широким шагом направился к двери, за которой стоял ошеломлённый увиденным король. — Ты обещал его отпустить, — сказал Сай, про которого Альберт успел забыть, так незаметно он стоял рядом. И верно, он обещал, но… — Просто отпустить его? — пробормотал король. — После всего, что он творил? — Видишь, он не причинил зла Беате, — заметил мальчик. — Но как… Как он… заставил меч… Это же светлая магия! — Кристалл дал ему способность к объединённой магии. И её не забрать обратно. Он больше не тёмный маг и не светлый, а истинный, — Сай говорил, точно какой-нибудь профессор в магической Академии. Альберту и в голову не пришло сомневаться в его словах. — Как и я? — лишь проговорил король. — Да. Но ты боишься тёмной магии и не используешь её. У Логарда нет таких предрассудков. И это ещё сослужит тебе хорошую службу. — Но… Я не могу отпустить его! — покачал головой король. При мысли, что его главный враг будет разгуливать на свободе и в любую минуту может попытаться вновь захватить власть, у Альберта скручивался тугой узел в животе. — Нарушишь слово — умрёшь! — строго сказал Сай. На миг мальчик встретился с королём взглядом, и Альберт отшатнулся. Мальчишка не врёт! Между ними магическийдоговор, и расплата за нарушение — смерть! |