Книга Лорейн значит чайка, страница 81 – Мария Хомутовская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лорейн значит чайка»

📃 Cтраница 81

Лорейн кивнула. Звучало вполне разумно.

– Савва! Седлай кобылу! – строго крикнул он. – Гришка! Ты отвечаешь за безопасность графини Эрдман! И чтобы без глупостей!

Он вновь переключился на жену:

– Они о тебе позаботятся.

Она кивнула и хотела поцеловать его на прощание, но Роберт быстро отошел, чтобы помочь конюху с лошадью. Движения у него были резкие, дерганые. Лорейн поняла, что ему не до нежностей.

Быстро оседлав одну из лошадей, Роберт вскочил на нееи, лишь махнув на прощание рукой, умчался вместе с Федором.

Пока Савва впрягал в экипаж оставшуюся лошадь, Лорейн спросила у Гришки:

– Сколько осталось до Птичьей скалы?

– Пожалуй, к полудню бы добрались, барыня, – настороженно глянул на нее слуга. – Прикажете доехать?

– Нет, едем домой.

В конце концов, Птичья скала никуда не денется.

* * *

Обратная дорога пролетела для Лорейн как в тумане. Она велела Савве гнать во весь опор, а Гришку уверила, что может спать в экипаже. Но на одной лошади они передвигались медленно, а достать здесь вторую было сложно. Вечером, уже в темноте они въехали во двор «Золотого рога» на перекрестке и остались на ночь там. А с рассветом взяли почтовую лошадь, и бешеная скачка продолжилась.

В таком темпе они одолели обратный путь за два дня. В ворота «Елены» экипаж въехал вновь в полной темноте, а Савва, Гришка, да и сама Лорейн были ужасно вымотаны.

Едва ступив на землю, Лорейн увидела бегущего к ней Роберта. Он обнял ее крепко как никогда, будто говоря, что она теперь его единственный родной человек. В горле застрял ком, но она не хотела сейчас разреветься, ведь Роберту куда хуже, чем ей. Свидетельством тому была его бледность и темные круги под глазами.

– Завтра похороны, – сказал он, выпустив ее.

Лорейн кивнула.

Они шли по непривычно тихим и пустым коридорам поместья, и Лорейн чувствовала, что без Павла Алексеевича этот дом изменился навсегда. Из него будто вынули душу. И ведь так оно и было.

Роберт проводил ее в комнату. Лорейн мечтала о ванне и, конечно, стоило бы переодеться, но муж не уходил. Он встал у секретера и принялся вертеть в руках перьевую ручку, словно не знал, как начать разговор.

– Это действительно было убийство? – прямо спросила Лорейн, присев на кровать. Этот вопрос уже два дня не давал ей покоя.

– Да, в этом нет сомнений, – по лицу Роберта прошла судорога. – Отец вошел в кабинет, а убийца ударил его ножом для бумаги.

– Его поймали?

– Да. Если ты не очень устала… Я бы попросил тебя… Он мертв.

– Что-что? – не уловила она.

Роберт положил перо на стол.

– Его растерзал тигр. Слуги нашли тело в лесу в тот же день. Но никто не смог его опознать. Лицо совершенно обезображено. Однако очевидно, что он не местный. Никто из жителей поместья или деревни в здравом уме не пошел бы ночью без оружия в лес, полный хищников!

– Без оружия? –удивилась Лорейн.

Кажется, она уже начала привыкать, что каждый второй в этом краю – охотник, а каждый первый – носит винтовку.

Роберт взглянул на нее.

– Я бы хотел, чтобы ты тоже попыталась. Хотя это и неприятно. Я не знаю, зачем он убил отца! Может быть, его личность что-то прояснит.

Лорейн проговорила:

– Если это тебе поможет, то я, конечно же, взгляну.

– Полицейский из отделения уже приезжал и его осмотрел. Так что лучше сделать это сегодня…

– И что он сказал?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь