Онлайн книга «Однажды в сказку. (Не) Злая королева»
|
– У графа ведь была еще дочь… – пробормотала я, вспоминая странную встречу в комнате. – Мариэлла, племянница Анабель. Да, – кивнул король на мой оторопелый вид, – а жена фон Гессена её родная сестра. Когда Миранда вышла замуж за графа, в их семье произошел разлад. К Эдварду подошёл начальник его замковой стражи и после разрешения короля начал отчитываться о численности собранного войска, готовности отрядов и о наличии вооружения. Эдвард кивал и тихим голосом давал какие-то распоряжения. Оказавшись рядом с ним, ясловно почувствовала себя в безопасности и, прикрыв на секунду глаза, не заметила, как крепко уснула. Когда снова проснулась, над городом уже стояло ослепительно яркое полуденное солнце, щекоча кожу теплыми лучами. Некоторое время я тайком любовалась Эдвардом из-за задвинутых занавесок. Король оставался всё на том же месте рядом с каретой, и выглядел грозным и сосредоточенным. В нескольких метрах от него выстроились вооруженные солдаты, держа наготове мечи, топоры и алебарды. – Почему ты не нападешь первым? Зачем ждать? – наконец задала вопрос, не дававший покоя. – Для этого необходимо получить согласие минестеррата, – отозвался Эдвард, поворачиваясь ко мне. – А он сейчас полностью распущен. Но даже если я в срочном порядке назначу подходящих людей, которые единогласно согласятся напасть на соседнее королевство, при дальнейших переговорах с твоими вальтерами у меня будет менее выгодная позиция. Он рассуждал как настоящий правитель, а я думала лишь о тех, кто сейчас находился в застенках графского поместья. – К тому же, я обещал, – слабо улыбнулся король, и тут же отвернулся. Да, я помнила, что, когда съела зачарованное Безумным Садовником яблоко, выпросила с Эдварда обещание, что мы не станем врагами. И он его дал. А потом последовал наш второй поцелуй. А потом и третий, и ночь, проведенная в Шварцвальде… Я резко отвела глаза, злясь на себя за то, что ладошки моментально вспотели, а щеки обдало жаром. Мне ведь полагается на него злиться. Но нежность и скрытая тоска, с которыми Эдвард смотрел на меня, не позволяли оставаться холодной. «Всё не так понял… что же Роджер имел в виду? Что он мог понять не так?» Посмотрела на напряженную широкую спину короля. «Может это быть…» В небе над городом, где проходил магический барьер, взвилось алое мерцание, и спустя несколько секунд раздался звон, похожий на удар гонга. С оглушительным хлопком граница между королевствами исчезла. – Вот и всё, – тихо сказал Эдвард. – Только что Гримвальд официально объявил мне войну. Глава 26. В семье не без чудаков – Вывести всех, кто ещё остался в городе, – скомандовал король своим людям. – Галлахер, мы с вами едем в поместье графа. Подготовьте отряд. Эдвард повернулся ко мне. – Я с вами! – предупредила его, сложив руки на груди. – Да я уже понял, что тебя одну оставлять – себе дороже, – пробормотал король, забираясь в карету. Как только он расположился напротив меня, к окну подлетел большой черный ворон. Эдвард наклонился к нему, и, погладив, что-то неслышно прошептал. Каркнув в ответ, птица тут же взмыла вверх. Вскоре карета тронулась, и в сопровождении нескольких десятков всадников мы двинулись в направлении поместья фон Бергов. Тела двоих нападавших так и остались лежать на опустевшей центральной площади. |