Онлайн книга «Академия Демона 2. Месть ректора»
|
На бал собралось, должно быть, не меньше тысячи гостей, здесь были семьи адептов и преподавателей, приглашенные музыканты и официанты. И при этом в помещении оставалось еще много свободного пространства – помогли чары магистра Эспаса. Подобная слаженность и взаимодействие магических направлений впечатляла. Роэна познакомила меня со своей семьей. Родители сестер Олдгейт оказались очень открытыми и дружелюбными магами, и такими же огненно-рыжими. Из беседы с отцом Роэны я узнала, что он работал заведующим одного из отделения маг-почты в небольшом городке. Мистер Олдгейт удивился решению дочери просить правителя о помиловании темных магов, так как прекрасно знал, о чем она мечтала. Однако после того, как услышал все подробности, понял, почему Роэна так поступила. Неподалеку стояли и родители Кевина, о чем-то беседуя с высоким, темноволосым мужчиной, в котором я признала мэтра Мэтье, владельца артефакторной лавки. Мне было до сих пор неловко, что я украла у него брошь, поэтому старалась не попадаться семье Сэймона на глаза и оставалась рядом с общительным семейством Олдгейт. Поделившись несколькими новостями, глава рыжеволосого семейства обнял за плечи обеих дочерей и с гордостью в голосе произнес: – Несколько дней назад со мной связался управляющий столичного отделения маг-почты и предложил вам обеим после окончания учебного года пройти у них практику. Роэна и Кристина от радости запрыгали не хуже шмыгликов, весело повизгивая. Я была искренне рада за подругу и втайне надеялась с помощью старых связей Киллана и начальника маг-полиции помочь остальным товарищам по команде осуществить их мечты. – По какому поводу такая радость? – послышался бархатный голос, и рядом с мистером Олдгейтом появился ректор академии. Киллан был одет почти во все черное, лишь на лацканах его пиджака вилась тонкая серебристая вышивка, ярко сверкающая в свете иллюзорных лун. Мистер Олдгейт на секунду побледнел, но, спохватившись, протянул руку и начал сердечно благодарить ректора за спасение дочерей от лихорадки. Демон открыл рот, чтобы что-то ответить, но тут увидел меня. Мои щеки буквально запылали – таким горячим и полным восхищения был его взгляд. Прочистив горло, Киллан протянул мне руку и хрипловато спросил: – Позволите пригласить вас на танец, адептка? Конечно же, я позволила. Мы кружились по залу, освещенные магическим светом иллюзий. Созданное мной платье сверкало тысячами крошечных звезд, его легкий, воздушный подол мягкими волнами раскачивался от каждого движения и поворота. Серебристая ткань в свете зачарованных лун казалась и вовсе сделанной из расплавленного металла. – Ты прекрасна, чудачка, – прошептал на ухо Киллан. – И это платье… скорее бы его с тебя снять. Я не сдержала короткий смешок. – А как же устав, господин ректор? – В этот день по традиции не действуют никакие запреты, – лукаво улыбнулся Киллан. – И вы решили тут же воспользоваться лазейкой? – Не смею упускать такую возможность, – он нежно коснулся губами моего виска и закружил в танце. Я физически ощущала на нас десятки, а то и сотни взглядов, но почти сразу перестала обращать на это внимание. С Килланом было хорошо, и это единственное, что имело значение. После танца он проводил меня обратно к семье Олдгейт. За время нашего отсутствия к ним присоединились новые собеседники. |