Онлайн книга «Случайный фактор»
|
– Крис, а что этот Фэрал тебя так к себе прижимал? Я вздрогнула от того, как обратился ко мне Лиам, было непривычно слышать от него свое короткое имя, которое использовали только родные и Роан. Неправильно растолковав мою реакцию, он нахмурился и тихо спросил: – Он к тебе не приставал? Я слышал фелины могут проявлять симпатию не только к самкам, если капитан… – Нет-нет, ничего такого – заверила я приятеля, – по крайней мере, не думаю. Он просто был рад, что кто-то разгадал его загадку. – О чем ты? – непонимающе посмотрел на меня Лиам. – Трупы на дне. Это были декорации, реалистично оформленные, но ненастоящие. И судя по всему, капитан приложил к этому “шедевру” лапу. – Так тот кошмар на дне всего лишь постановка? – казалось у лиса с плеч свалился многотонный груз, мешавший до этого свободно дышать. Немного помолчав, восхищенно добавил, – И это придумал капитан? Больной котяра. Я была согласна с лисом, казалось, такое и правда мог придумать только больной ум. – Как ты понял? Что они ненастоящие. – Я ткнул в одного из них деревяшкой – немного смущенно объяснила я. Лиам поперхнулся воздухом и прочистив горло, также восхищенно произнес: – Ты такой же больной, как и он, Эшвуд. Что ж, и на это я не стала возражать. Когда Алекс ушел встречаться с творением капитана Фэрала, мы с Лиамом подозвали к себе Бернарда и Карла и все им рассказали. Оба сперва удивились, потом возмутились, но в итоге перешли в стадию счастливой эйфории, что тот ужас оказался выдумкой. Бернард на радостях заключил нас в свои крепкие, я бы даже сказалаудушающие, объятья. – Лоукрофт, поставь меня на землю, я хочу дожить до объявления результатов, – прохрипел Лиам. Когда вернулся Алекс, он выглядел спокойным, лишь немного задумчивым. – Только не говори, что и ты ткнул их палкой? – изумился Карл. – Что? А, нет, я распорол одного когтями. Мне показались необычными некоторые раны, и я захотел посмотреть поближе и неожиданно обнаружил вместо внутренностей металл. – Прости, Эшвуд, ты смещаешься с почетного звания больного на всю голову, это место явно уже занято. Ты будешь отныне просто странненьким, – насмешливо провозгласил рыжий. Мы немного подурачились, придумывая друг другу смешные прозвища и звания. Бернарда лис временно окрестил «Тиски», за его железные объятия, а Карла назвал «Летающим рагу», в честь вчерашнего инцидента в столовой. Когда предложили называть самого Лиама «Тугоухий», припомнив нашу с ним первую встречу, лис сделал вид, что обиделся и театрально жалобно протянул: – Эх, я-то думал, что за мою помощь с Мёрдоком вы назовете меня «Глаз орла» или «Хитрый сокол». – По-моему, сейчас тебе больше подходит прозвище «Змеиный язык», у тебя он такой же длинный, как у чешуйчатых, – добродушно пробасил Бернард. За дружеской перепалкой мы провели все время до объявления результатов. Когда последние кандидаты прошли испытание у озера, было уже за полночь, небо сияло яркими звездами, как будто насмехаясь над потускневшими лицами оборотней. Нас собрали на полигоне и построили в четыре ровные шеренги по квадрату, чтобы сообщить о результатах первого этапа отбора. Мёрдок, а за ним и Фитцвик, вышли в центр. Прочистив горло, командующий четким громким голос произнес: – Сегодня для многих из вас закончится борьба за место в Столичном отделении КББ. Вы все показали неплохие результаты, проявили силу и выносливость, мастерство и выдержку, достойные оборотня. Но, в Столице могут остаться лишь лучшие, и перед тем, как озвучить имена тех, кто продолжит отбор, я бы хотел дать вам совет, который, несомненно, пригодится в дальнейшей службе, где бы вы ее ни проходили. Не всегда то, что вы видите – правда, умейте думать, анализировать и использовать свои знания, чтобы докопаться до истины. Вудсток, Эшвуд, Ленсвуд, Макклейн, – шаг вперед! – гаркнул командующий, и вместе со мной и Алексом в центр вышли еще два оборотня, по внешнимпризнаками один походил на волка, а второй, кажется, был шакалом. |