Онлайн книга «Биг босс — полосатый хвост»
|
— И много ее там, этой пыльцы? — Тори обошел дом с другой стороны, так, что мы его теперь прекрасно видели. Детские глаза горели восторгом, даже рот приоткрылся. — Не очень. Но для того, чтобы наколдовать небольшое чудо, определенно хватит. Закончив с крышей, мы с Валерой спустились вниз. Тори с гордостью разложил перед нами готовый механизм для модернизации старой телеги. — Отличная работа! — похвалил его Валерий Дмитрич, ловко покрутив непонятные для моего понимания железяки в своих лапах. — Если понадобится помощь, зовите, а пока я с удовольствием наколдую нам что-нибудь вкусное на кухне. Услышав о предстоящем обеде, двое моих маленьких мужчин довольно улыбнулись. — И еще, Тори, а нельзя ли как-то позвать этих самых гоблинов к нам, вместо того, чтобы отправляться с телегой в их горную деревню? — Это еще зачем? — искренне возмутился мой босс, который так и рвался снова проявить себя героем. — Если боишься новой встречи с варкаллами, можешь остаться здесь, мы сами справимся. — Конечно, справимся, — поддерживал его во всем мальчишка. Ну точно, спелись! Говорить о том, что жутко опасаюсь за самого Валеру, я не стала, это он слышал еще накануне вечером, когда собственноручно вытирал мои слезы. Вот только, похоже, соответствующих выводов так и не сделал, не понял,как на самом деле мне дорог. Да, этой ночью мы немного сблизились, делились откровениями из прошлого, и я даже уснула на его плече. В шутку или нет, Валерий назвал меня красивой, но больше ничего. Словно видел во мне только напарника по несчастью, боевую подругу, но никак не желанную девушку. Осознание этого разбивало мне сердце и заставляло злиться на босса. — Это потому, что вам некого в эту самую телегу запрячь? — додумал за меня сообразительный паренек. — Именно, — закивала я головой будто китайский болванчик, ухватившись за эту мысль, как за спасительную соломинку. «Спасибо, Тори, спасибо миленький. А то у меня от его порывов героизма такими темпами вся голова скоро станет седой», — уже мысленно благодарила я мальчишку, но поторопилась. — Так это совсем не проблема, госпожа Маша, — махнул рукой Тори, искреннее улыбаясь. — Приду из деревни с Букетом. Делов-то! — С каким еще букетом? — переглянулись мы с Валерой, пытаясь осмыслить услышанное. — Да, он уже давно не скакун, но конь покладистый, справный. Запряжем и поедем. — Вот видишь, все проще, чем кажется. Половина проблем решается сама собой, — как ни в чем не бывало подбадривал меня Валерий Дмитрич, и я злилась на него пуще прежнего. — Так ты с нами или нет? *** Доведенная до ума телега, на которой мы отправились в поселение гоблинов, действительно сохраняла ровных ход и почти не скрипела. Мальчики хорошо над ней поработали. А вот бедняга Букет, поднимаясь вверх по извилистой горной дороге, так тяжело дышал, что, казалось, вот-вот на ней и сдохнет. — А он точно осилит этот путь? — первым засомневался Валерий Дмитрич. — Я могу и сама дойти, если коню так будет легче. — Нет, что вы, — остановил меня Тори. — Букет довольно старый и почти глухой, но выносливый. А еще не испугается и не даст деру, если где-то поблизости заорут варкаллы. Он у нас с отцом первый помощник, — нахваливал мальчишка своего питомца, и мы неспешно продолжили путь. Повсюду в горах раскинулась густая листва. Деревья, кустарники и цветы, растущие на обочине дороги, пробирались к свету, несмотря на вездесущий камень и разбросанные булыжники. Вдали показалось маленькое озеро, отражающее лучи солнца. Воздух был пропитан запахом свежей зелени, а пение птиц наполняло все вокруг яркими красками и звукамиприроды. |