Книга Герцогиня в изгнании, страница 124 – Диана Дурман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня в изгнании»

📃 Cтраница 124

По крайне мере герцог их определённо увидел, потому что мрачная атмосфера вокруг него стала понемногу рассеиваться, и он сказал:

— Я вернусь. Как только разберусь с неотложными делами и… обдумаю всё с холодной головой. Не просто, знаешь ли, принять, что твоя жена некромант.

Временная жена, — поправила его про себя, а вслух произнесла:

— Ты хотел сказать чудовище из страшных сказок?

Моя очередная язвительная шпилька дала обратный эффект. Герцог не разозлился, а наоборот ухмыльнулся и, подойдя ближе, мягко ответил:

— Хотел бы, но не могу. Не похожа ты на чудовище.

— Как будто такое выставляют напоказ, — фыркнула я, понимая, что мне нравится внимание этого мужчины.

Ох уж эта странная женская натура — вроде бы уже поняла, что Вилейт мне не нужен, но приятно видеть его заинтересованность во мне. Неужто замашки Этерии опять полезли? Пора уже как-то от них избавляться.

Мои намёки на собственную жестокость муж воспринял как-то неправильно. Подняв руку, Вилейт поправил выбившийся из моей косы локон, едва коснулся подушечками пальцев щеки и тихо заговорил:

— Тогда почему самая близкая из деревень, состоящая всего из шести домов ещё цела? От неё нет никакой пользы или выгоды — укоренившаяся стоянка охотников и их семей. — Я молчала, хлопая глазами, не зная, что на такое ответить. Зато муж продолжал: — Почему остальные поселки не стали жаловаться на напасти, а наоборот последний год ко мне приходили отчёты о том,что в этих местах стало безопаснее, чем в столице? Скажешь, затаилась, копишь силы? — с каждым вопросом Вилейт наклонялся ближе к моему лицу. — Зачем? Ты — некромант, твоя мощь растёт с количеством смертей, и будь ты чудовищем, то целого года тебе бы хватило, чтобы дойти до самой столицы Валлиса выкашивая всё живое на своём пути.

Последние слова я ощутила теплом на своих губах. И хоть я растерялась, но вовремя пришла в себя и, сделав большой шаг назад, увеличила расстояние между нами, чтобы немного нервно заявить:

— Я не ищу лёгких путей. К тому же мой враг не все люди, а лишь Альберт и те, кто его поддерживает.

Вышло очень уверенно, притом, что сердце у меня выскакивало из груди от осознания — красавец-герцог, светлый маг империи Валлис, хотел меня поцеловать! В такой ситуации, оказалось очень трудно оставаться холодной и отстранённой.

Наверное, если бы не мысли ранее, то я бы позволила ему это сделать. Ох и вовремя ко мне полезли размышления насчёт мужа — я бы просто удовлетворила любопытство и потешила убитое самолюбие, а Вилейт мог воспринять всё слишком серьёзно. А такого мне не надо!

— Вот именно, Медея, — спокойно говорил герцог, в то время как мои мысли панически разбегались перед его внезапной атакой, — это мысли человека, не чудовища. Возможно, в душе ты вообще не хочешь сражений, но понимаешь: если эту заразу не искоренить сейчас, потом будет поздно.

— Ты слишком хорошего мнения обо мне, — вздохнула я, украдкой следя, чтобы муж больше не подходил так близко. У нас серьёзный разговор, а он тут пытается меня очаровать!

В голубых глазах мелькнуло понимание, и Вилейт сам увеличил расстояние между нами, после чего вдруг сказал:

— Я видел целительницу, плевавшую на чужие жизни, я знаю правителя, который играет своими подданными как игрушками. Так почему маг смерти не может быть тем, кто принесёт с собой мир?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь