Книга Тайна опозоренной жены, страница 56 – Кария Гросс, Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна опозоренной жены»

📃 Cтраница 56

Адриан крепче прижал меня к себе. Я снова попыталась вырваться против воли.

— Но однажды меня пригласили на свадьбу, где с блаженной улыбкой идиотки говорила да дряхлому похотливому козлу, похоронившего не то восемь, не то девять жен. Я узнаю таких женщин сразу. Они выглядят бледнее, чем обычно, их взгляд рассеян, они не смотрят ни на что. Эмоции однообразны. Они не делают лишних движений. Они скупы в словах. И многим это нравится. В нашем обществе, уважаемый герцог, это может сойти за скромность. При этом у них учащенный пульс и чуть покрасневшие глаза. В тот день я вернулся в лавку и закрыл ее. Навсегда. Но кто-то из подмастерий запомнил рецепт, так что тайну в могилу я не унес.

После недолгого молчания, Адриан спросил.

— Как долго это продлиться?

И тут же посмотрел на меня.

— Вы не о том спрашиваете, уважаемый герцог, — заметил доктор Морган, обратив светлые глаза на дракона. — Спрашивать нужно, выживет ли она после такого или нет. Зелье делал не я. И совсем недавно на моих руках скончалась дочь одного барона, которую заботливая мамаша перед дебютом решила опоить зельем, дабы девица показала себя с лучшей стороны.

Глава 38

— Вы о чем сейчас? — резко произнес Адриан.

— О, простите, кустарщине, — уставшим голосом заметил доктор Морган. — Каждый мнит себя великим зельеваром. И неизвестно, что он туда намешал. Они с легкостью заменяют что-то на что-то, добавляют своего… И не задумываются о последствиях! Им лишь бы продать!

Впервые я увидела, как побледнел Адриан.

— И как это узнать? — спросил дракон, удерживая мои руки.

— Никак, — ответил доктор Морган. — Только ждать. И если что-то проявляется, тут же купировать. Это все, чем я могу вас обнадежить пока что. Но, надеюсь, до крайностей здесь не дойдет, поэтому уговорите вашу мадам выпить вот это вот…

Он подошел к саквояжу и достал бутылку с прозрачной жидкостью.

— Тише, тебе надо это выпить, — произнес Адриан, словно разговаривая с маленьким ребенком. — Доктор, она все понимает. Она осознает.

— Неужели? — спросил доктор Морган. — Вы уверены?

— Да, — произнес Адриан. — Я подержу ее, а вы попытайтесь ее напоить.

— Лучше с ложечки! — заметил доктор Морган. — Принесите мне ложку.

Слуга, стоявший в дверях, тут же сорвался с места.

— Мадам, — позвал меня доктор Морган. — Если вы меня понимаете, моргните два раза…

Моргнуть… Два раза… Я сделала над собой усилие и зажмурилась раз, а потом второй.

— Вы правы! Удивительно! — произнес доктор Морган, грустно усмехаясь. — Мадам — вы феномен. Вы запомните эту ночь, хотя, многие дамы предпочли бы ее забыть.

Я попыталась улыбнуться, но не получилось.

— Сейчас попробуем, — заметил доктор Морган, когда ему несли сверкающую ложку на салфетке. — Вам придется взять мадам на руки и сесть в кресло.

Адриан с легкостью поднял меня и усадил себе на колени.

— И… — заметил доктор Морган, глядя на мою юбку. — Зажмите ее ноги своими, раз уж вы решили отказаться от веревок. Мне бы не хотелось бы получить по мужскому естеству в самый ответственный момент. Благодарю! И руки держите. Дама может отчаянно сопротивляться. Это тоже может быть заложено в зелье.

Он бережно налил из склянки жидкость в ложку.

— Гадость, — произнес доктор Морган. — Знаю. Но придется выпить.

Ложка поехала к моим губам. Внезапно, неожиданно для меня, они плотно сжались. Зубы тоже сжались, не желая пропускать ложку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь