Книга Тайна опозоренной жены, страница 125 – Кария Гросс, Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна опозоренной жены»

📃 Cтраница 125

Старый коммерсант, умудряющийся делать деньги из воздуха, думал, что имеет дело с ветреной пустышкой, но у меня, между прочим, хорошее образование. И даже небольшой опыт скромной руководящей должности. И налоги посчитать я сумею.

— О, я благодарю вас за столь интересное предложение, — решила я косить под дурочку. Моей главной целью было — вырваться отсюда. Остальное меня волновало мало.

Я на мгновенье представила, как отчим Элис отжимает у меня мой драгоценный бизнес. Пока что технологию изготовления шалей знаю я и три верные служанки. Но что будет, когда этот хитрый делец пригребет к рукам мой бизнес. Или того хуже! Откроет рядом точно такой же, собственный…

Конечно, девушка с викторианскими тараканами в голове о таких вещах задумываться не должна. Но я-то знаю, как это делается.

— Так, оно принято? — спросил отчим Элис.

“Ага! Жди!”, — подумала я, понимая, что верно сместила вектор в разговоре.

— Карета подана! — послышался голос слуги.

— Я подумаю, — произнесла я с улыбкой, вместо категоричного: “Нет!”, которое просилось наружу.

— Мадам, — произнес отчим Элис, а его голос понизился до шепота. Он схватил меня за руку. — Передайте Элис, чтобы она сидела там, где сидит. И не смела появляться на публике. Я очень надеюсь, что вы позаботитесь о ней, пока я не найду способ разорвать помолвку с герцогом Ландаром.

— С чего вы решили, что она у нас? — спросила я, глядя на отчима с подозрением.

— Я знаю, где она. И спокоен за нее, — прошептал отчим Элис. — Сами поймите, я не хочу этого брака.

— Мне показалось, что наоборот, — с холодом в голосе заметила я.

— Я же не слепой? Я прекрасно вижу, как Ландар выбросил вас на помойку, как только вы выполнили свою главную задачу — подарить ему наследника, — прошептал отчим Элис. — Но хоть я и богат, но все же не герцог. Что мое слово против слова герцога?

— Мне показалось, что у вас с Ландаром, царит полное взаимопонимание, —ответила я, стараясь соблюдать осторожность.

— Ах, мадам… Не страшно только тем, у кого ничего нет, — заметил с усмешкой отчим Элис. — А у нас есть. Поэтому нам и страшно. Невозможно напрямую отказать второму человеку в государстве после королевы. И как он вас, мадам, до сих пор не убил, ума не приложу. Но я вам очень благодарен. Сегодня вы спасли жизнь. Важную для меня жизнь. Пусть она и злится на меня, но я не мог сказать ей ничего в открытую. Я и матушку ее таким не тревожу. И ей запретил. Если вам нужны деньги, я тайно пришлю слугу. Он скажет, что я хочу заказать у вас шаль для моей супруги. И заплатить. Шаль можете не присылать.

— Тогда почему вы разрушили помолвку Элис с Адрианом? Она была бы под защитой! — заметила я.

— К сожалению, я не смог ничего сделать. Мне оставалось только принять правила игры. Если Ландар захотел разорвать помолвку Адриана и моей Элис, он это сделает. Мы — люди торговые. Я это понял еще в тот момент, когда он подошел ко мне на прием незадолго до помолвки. Он объяснил мне, что он в любом случае разрушит помолвку моей дочери. И мне пришлось подыграть ему, о чем я очень сожалею…

Так вот, значит, какой разговор слышала Элис!

— Он бы при любых раскладах разрушил бы эту помолвку. Но тогда бы пострадало бы честное имя моей дочери, и мое доброе имя. Как же так? Я так продешевил с женихом? Где мое чутье? Неужели я не догадался и не проверил жениха? Как со мной после такого можно иметь дело? А, я, если так посудить, имею веский голос в торговой палате. К моему мнению прислушиваются… Торговцы — хорошая поддержка для будущего короля. И Ландар хочет этим воспользоваться. Так что подержите пока Элис у себя. Я очень надеюсь, что он найдет другую жертву, которую сделает своей невестой… — сглотнул полушепотом отчим Элис.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь