Онлайн книга «Священные игры»
![]() Глава 41 ![]() Щупальца теней сковывали мои запястья. Острая тоска грызла меня под ребрами. Нужно было освободиться, чтобы раскрасить все королевство в пепельные оттенки пурпурного и серого. Я должна накормить почву мертвецами. Вот сейчас побреду по улицам, и шаги мои будут раздаваться в такт последним вздохам обреченных на гибель. Только вот мне еще было о ком вспомнить… Темные волосы… Мальчик с худенькими ручками, беспрестанно задающий вопросы. А какая у тебя любимая птица? А с какой начинкой пирог тебе нравится больше? Был еще и красивый мужчина в комнате, полной духовых инструментов. Он раскрашивал крылья нарисованной бабочки оранжевым и красным, пытаясь вернуть краски в свой мир. – Кажется, она возвращается, – послышался знакомый женский голос. Тьма снова окутала мои мысли. * * * Я резко открыла глаза, и он был первым, кого я увидела – его сине-фиолетовые, как звук О, глаза, яркие, как небо. – С возвращением, Элоуэн. Я хотела, чтобы он подошел ко мне ближе, но он стоял в другом конце комнаты. Я пошевелила затекшими запястьями и поняла, что они все еще связаны его тенями. – Ты можешь меня отпустить? – почему-то всё в комнате расплывалось перед моими глазами, кроме Мэйлора. Он вскинул брови. – Я пока не решил, стоит ли. Мое сердце забилось чаще, и я оглядела комнату. Маленькая, просто обставленная, белые стены и очаг. Потолок пересекали деревянные балки. Пахло камином. А еще так, будто я несколько недель подряд не мылась. Я облизала сухие губы. – Где я? Что случилось? – Мы в лесах уже пять дней. Лидия ухаживала за тобой все это время. Поила молоком, пыталась исцелить с помощью своей магии. Она сказала, что это сработало. Сначала ты все твердила о голоде Змея, а потом бормотала что-то о маскараде у моря. Я вытаращила глаза, и мое сердце затрепетало. – Лидия? – Я не мог все время быть рядом с тобой. Даже сейчас я не могу остаться. Возможно, магия Лидии может исцелить тебя, но мертвецу вроде меня она уже не поможет. – О чем ты? Его голос дрогнул. – Я больше не могу контролировать жажду крови, Элоуэн, – он смотрел на меня с болью. – Боюсь, я уже совсем не тот, кем был, когда мы познакомились. Я совершенно потерял себя. Он выглядел иначе. Казался таким уязвимым. Может, дело было в его глазах или в том, что он больше не носил униформу Повелителя воронов. Сейчас на нем былавеликолепная темно-синяя рубашка и серые брюки из ткани, выглядящей довольно богато. Сразу захотелось к ней прикоснуться. Если бы он мог подойти ближе… – У тебя новая одежда. На мгновение его губы тронула слабая полуулыбка, но затем он снова помрачнел. Наконец тени сошли с моей кожи, и я села в кровати, разминая запястья. Вот бы провести ладонью по мягкой ткани его рубашки. Я посмотрела на него. – Ты говорил, что Сион предан своему делу, но ты нет. А этим самым делом было сопротивление, – я моргнула. – Так вот что ты имел в виду? Ты не так предан сопротивлению, как он, потому что какая-то часть тебя все равно тянется в Орден? Он вздрогнул и отвел глаза. – Сион не ощущает потерю своей души так остро, как я, но мне никогда не заполнить эту пустоту. В груди у меня все сжалось. Как бы я хотела стать для него той, кто поможет заполнить этот вакуум. Но мы все еще не до конца друг другу доверяли. Как только нам удалось сделать это в Руфилде, когда мы были, казалось бы, по разные стороны баррикад? |
![Иллюстрация к книге — Священные игры [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Священные игры [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/117/117113/book-illustration-4.webp)
![Иллюстрация к книге — Священные игры [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Священные игры [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/117/117113/book-illustration-3.webp)