Книга Спасение для лжепринцессы, страница 92 – Ульяна Муратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спасение для лжепринцессы»

📃 Cтраница 92

Добравшись до комнаты, я первым делом открыла коробку с конфетами и съела две штуки. Оставалось ещё две. Хорошо бы узнать у Ваендис, где их продают, но встречаться с ней не очень-то хочется. Может, просто по кондитерским побродить?

Повертев коробку в руках, никакой информации о производителе не обнаружила. Ладно, спрошу у портье. Настроение взметнулось на недосягаемую высоту. Всё-таки я молодец. Смогла грамотно составить заявления, может, ещё и компенсацию какую-нибудь выбью из «Воздушного пути».

Пообедав, нашла в отельной библиотеке книжку о «Багровом цветке», правда, художественную. Ну и ладно, всё равно интересно.

В моё отсутствие успели поменять постельное бельё, и это сподвигло искупаться, а уже потом завалиться в постель и погрузиться в приключения Фи́фли. Да, героиню романа зовут чудесным именем Фи́фли. И надо сказать, с первых строк ясно, что роман нацелен на мужскую аудиторию. Во-первых, в каждой главе Фифли трепещет, а её высокая грудь вздымается с такой амплитудой, что начинаешь опасаться за сохранность нижней челюсти девицы. Во-вторых, она ровным счётом ничего не делает сама. Она просто есть. Вокруг снуют толпы поклонников (естественно, коварных, беспринципных и ценящих Фифли исключительно за её рельефность и вместительность) и главный герой (естественно, хороший, умный и порядочный, полюбивший Фифли за её менее очевидные глубины богатого внутреннего мира, которому в книге, правда, не уделено ни слова). В-третьих, такого количества оружейных терминов и кровавых подробностей ни один дамский роман в себе содержать просто не может. Композиция каждой главы состоит из разбора испытания, детального описания доспехов и клинков-секир-кортиков всех ста участников, зрелищного боевого действа, в результате которого десять процентов претендентов умирает, оросив песок арены алыми фонтанами крови, а завершается многословной сценой, обязательно включающей вздымающуюся грудь, приоткрытый ротик и нежные вздохи Фифли.

Книга была настолько интересная и захватывающая, что я постепенно начала зевать, перелистывая страницы с описанием какого-то совершенно невероятного наплечника, а потом и вовсе задремала, да так и проспала до самого утра.

Из объятий сна вырвал громкий стук в дверь. Решив, что это портье, я подскочила к ней в одной пижаме и распахнула на всю ширину.

И замерла от неожиданности при виде незваного гостя.

Иллюстрация к книге — Спасение для лжепринцессы [book-illustration-29.webp]

Глава 18. Не очень званый гость

– Что ты здесь делаешь? – нахмурилась я, воинственно упирая руки в бока.

– Лиза, ненаглядная, нам очень о многом нужно поговорить. Пожалуйста, выслушай меня.

Мейер откинул с головы мокрый капюшон и посмотрел на меня виновато и просяще. Ага, раскаялся, вредитель! А я, между прочим, теперь обижена отсюда и до Парижа. И вообще… Мне уже не надо! Я за кого-нибудь другого замуж пойду. Или даже назло всем не пойду ни за кого.

В глазах Мейера горела боль. Захотелось протянуть руку и погладить его по лицу. Утешить. Но я себя одёрнула. Никто ему не виноват. У него, в отличие от меня, выбор был всегда. И он выбрал меня оставить, а не выяснять вместе, что произошло.

– А я думала, что ты мне уже всё сказал, – скрестила я руки на груди и выгнула бровь, сделав максимально ехидное лицо. – Я имею в виду пассаж о том, как мы не сможем быть вместе, потому что я изменница и лгунья. Ты не поверишь, но с того момента ничего не поменялось, так что я не очень понимаю, зачем ты здесь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь