Книга Спасение для лжепринцессы, страница 110 – Ульяна Муратова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спасение для лжепринцессы»

📃 Cтраница 110

Полин хотела бы привлечь тебя к коллективному иску, но по-прежнему не знает, как с тобой связаться.

Каждую минуту жалею, что позволил тебе улететь в одиночестве.

Мейер.

Лизе от 1-го числа талого месяца 1523-го года (отправлено)

Уже вечер, и за сегодняшний день произошло много всего.

Во-первых, я получил письмо от магистрата, что уведомление доставлено тебе по месту жительства. Радует, что хотя бы место жительства у тебя есть. Я запросил твой адрес, но боюсь, что мне его не сообщат.

Во-вторых, возобновилось аэросообщение. Знать бы об этом вчера! Но я уже на борту корабля, и ближайшая остановка – Фускар, а уже оттуда смогу долететь до Файмарга.

В-третьих, Полин получила запрос о твоём местонахождении от «Воздушного пути». Они нашли вещи, которые предположительно принадлежат тебе, и их требуется опознать. Твои сумки были подписаны?

В-четвёртых, я совершенно извёлся. Разлука кажется бесконечной, а незнание иссушает душу. В первые дни я был в шоке от открывшейся правды и считал, что недостоин ни твоего прощения, ни внимания. Сейчас же моё настроение переменилось. Да, я совершил ошибку, не поверив тебе, но на моём месте её совершил бы практически любой вилерианец. Надеюсь, что ты примешь это во внимание, как и то, что я не причинял тебе боль намеренно.

Несомненно, эта ситуация изменила меня.

Это как первый бой, Лиза. Ты никогда не знаешь, как поведёшь себя. Ты словно погружаешься в события и перестаёшь себе принадлежать. Ты что-то делаешь, куда-то бежишь, с кем-то бьёшься, даже слышишь приказы. Но ты оглушён боем. Так и я оказался оглушён произошедшим. Мне не хватило терпения, спокойствия, выдержки и уверенности в тебе.

Но это не значит, что так будет всегда.

Если ты дашь мне шанс, Лиза, то я постараюсь стать самым лучшим мужем, которого только можно представить. И всегда буду верить тебе, даже если ты скажешь, что небо и земля поменялись местами.

Безумно жду встречи.

Мейер.

Лизе от 2-го числа талого месяца 1523-го года (отправлено)

Лиза, сегодня мне пришло уведомление из магистрата Файмарга.

Я рад, что ты жива. И вижу, что времени ты зря не теряла, а нашла целых три примера из истории Вилерии, подтверждающих, что заражение вилерадой через кровь всё-таки возможно.

Ты восхитительна.

Иск я призна́ю в полном объёме, ведь ты сама указываешь, что я оставил тебя в момент кризиса по незнанию. Собственно, я согласен с тем, как ты изложила события, кроме пункта о том, что тебе дали три дня на то, чтобы покинуть наш дом в Листаматуре. Об этом я впервые слышу, и даже в самый эмоционально тяжёлый момент мне не приходило в голову выставлять тебя «на мороз», как ты выразилась в иске.

Не знаю, читаешь ли ты мои письма. Что если нет? Что если ты не знаешь, как сильно я хочу оказаться рядом с тобой и просто поговорить? Что если считаешь, будто я отказался от тебя?

Надеюсь, ты просто обижена и молчишь.

Мейер.

Лизе от 3-го числа талого месяца 1523-го года (отправлено)

Лиза, я в Фускаре.

Купил билет на дирижабль, хотя вокруг них сейчас жуткий ажиотаж.

Отец сообщил, что вчера родители вместе с дядей вылетели в Файмарг, чтобы представлять интересы мамы на процессе против тебя. Эта новость удивила, но я решил, что не буду предпринимать никаких действий и выносить суждений, пока не поговорю с тобой. Я попросил у отца копию иска, но он пока не ответил. Знаю лишь, что заседание назначено на девятое число.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь