Онлайн книга «Испытание»
|
– Она жива? – спрашиваю я, и меня охватывает волнение. – Значит, на свете есть еще одна горгулья? А я считала, что мы единственные. На лице Алистера отражается изумление. – Начнем с того, что твоя бабушка укусила бы тебя – или превратила во что-то склизкое, – если бы хотя бы заподозрила, что ты приняла ее за горгулью. Она любит меня, но смотрит немного свысокана нас, существ из камня. Он смеется, закатив глаза, и на мгновение у него делается мальчишеский вид – сейчас он совсем не похож на измученного Неубиваемого Зверя, которого мы так старались освободить. И я смеюсь вместе с ним. Но затем он становится серьезным. – Твоя бабушка – моя пара, любовь всей моей жизни. Мое сердце разрывается от мысли о том, чего он не сказал – что он провел в разлуке со своей парой тысячу лет. Я думаю о Хадсоне, о том, какой защищенной и счастливой чувствую себя в его объятиях, а затем начинаю думать о том, каково бы мне было в разлуке с ним. В разлуке не на день или два, а на целую вечность. Это тяжело, это невозможно даже представить. И из-за этого я еще больше сочувствую Алистеру и его паре, кем бы она ни была. Он пытается сморгнуть слезы, чтобы скрыть их от меня. – Как ты думаешь, ты смогла бы доставить ее сюда, к нам? Хотя бы ненадолго? Мне так ее не хватает. – Я… – Мой голос срывается, и я откашливаюсь, пытаясь придумать, что ответить ему. Я бы с удовольствием доставила ее сюда, если бы знала, где мы сейчас находимся. Или где находится она. Или как я перенесла нас обоих в это место, которого никогда прежде не видела и о существовании которого даже не подозревала. – Я была бы рада это сделать, – наконец говорю я, потому что это правда. – А ты знаешь, где сейчас твоя пара? – Нет, не знаю. Я просто предположил, что она уже смогла отыскать тебя… – Он замолкает, тяжело вздохнув. – Что ж, жаль. Я очень надеялся, что увижу ее сейчас, а не потом. Она приглушала голоса в моей голове, когда никто другой и ничто другое не могли этого сделать. И я надеялся, что она сделает это, чтобы я смог помочь тебе разработать стратегию для предстоящей битвы. Эти слова ошеломляют меня. – Значит, только она может заглушить эти голоса? – спрашиваю я. – На данный момент да, – мрачно отвечает он. – Несмотря на то, что они мертвы? Они все равно разговаривают с тобой? – Мертвы? – На его лице отражаются растерянность и обида. – Я хочу сказать, что они исчезли. – Я быстро меняю галс, потому что мне совсем не хочется обидеть его. – Несмотря на то, что они исчезли? На сей раз у него делается озадаченный вид. – Горгульи никуда не исчезали, моя дорогая. Они окружаютнас со всех сторон и не перестают говорить ни на миг. Теперь растеряна уже я сама. – Что ты хочешь этим сказать? В каком смысле они окружают нас со всех сторон? Возможно, столько лет в изоляции повредили его рассудок больше, чем я думала. – Они окружают нас со всех сторон, – повторяет он и машет рукой, словно зазывала на карнавале. Затем он протягивает руку к огромным деревянным дверям замка, к которым мы идем, и распахивает их. За ними оказывается еще один двор, еще более просторный. И там я вижу десятки горгулий, и каждая держит в руках массивный меч и еще более массивный щит. Глава 11. Легкие, как перышко, твердые, как камень От изумления я разеваю рот. Я много месяцев думала, что я единственная горгулья, оставшаяся на земле, и вот теперь – прямо передо мной – их столько, что они целиком заполнили двор размером почти с футбольное поле. |