Онлайн книга «Шарм»
|
– Мне жаль сообщать тебе это, принцесса, но я нахожусь в твоей голове, а значит, уже знаю, что задел тебя. Если такое вообще возможно, сейчас у него сделался еще более скучающий тон. Это злит меня еще больше. Скверно уже и то, что мне приходится мириться с присутствием этого парня в моей голове, но от сознания того, что он может читать каждую мою мысль, у меня вообще срывает крышу. Но, хотя я понимаю его намек, я не могу не огрызнуться: – Я презираю тебя. – Надо же, а я-то думал, что скоро мы с тобой станем лучшими друзьями, – невозмутимо иронизирует он. – Все ждал, когда мы начнем плести друг другу фенечки и обмениваться советами о том, где лучше заводить романтические знакомства. – Боже. – Мои руки сжимаются в кулаки, и меня так и подмывает врезать по его самодовольному лицу со слишком уж правильным носом. – Неужели тебе никогда не надоедает быть козлом? – Пока что этого не произошло. – Он делает паузу, будто раздумывая, затем пожимает плечами: – Быть может, если ты продержишь нас здесь достаточно долго, то мы оба узнаем ответ на этот вопрос. – Мы что, опять вернулись к этой теме? – спрашиваю я, обреченно вздохнув. Я устала и нахожусь на грани нервного срыва – кто в такой ситуации чувствовал бы себя иначе? – и от споров с Хадсоном мне только становится хуже. – Ты похож на заевшую пластинку. – А ты похожа на наивную девочку. – Наивную? – повторяю я, оскорбившись. Он вскидывает бровь: – Это либо наивность, либо невежество. Что из этого ты предпочтешь? – То, что поможет быстрее избавиться от тебя, – парирую я. Я горжусь этим язвительным ответом – вернее, гордилась бы, если бы в это мгновение у меня опять не заурчало в животе. И притом громко. От смущения у меня вспыхивают щеки, особенно когда Хадсон ухмыляется. – Знаешь, – задумчиво говорит он, потирая затылок, – есть способ решить этот спор раз и навсегда. – И какой же? Он выходит из ванной и направляется к крошечной кухне, находящейся в углу комнаты. – Мы посмотрим, какой здесь запас еды. – И что это докажет? – спрашиваю я, следуя за ним. Он бросает на меня взгляд, будто спрашивая, не придуриваюсь ли я. Но в конце концов все-такиотвечает: – Я же вампир. Он произносит это так, будто это все объясняет – и, видимо, так и есть, поскольку он явно говорит о крови, – и открывает полку кухонного буфета. – Если бы это было моих рук дело, то я наверняка не наполнил бы этот шкаф… – Он достает с полки синюю коробку. – Вишневым печеньем «Поп-Тартс». Глава 9 Клыки у шеи – Грейс – – Я даже не знаю, что собой представляют эти самые «Поп-Тартс», – продолжает он, вертя коробку в руках, как будто, глядя на нее, он сможет понять, что это такое. Судя по пустоте в глазах, он действительно этого не знает, и я впервые начинаю думать, что он говорит правду. Это идет вразрез со всем тем, что я знаю о нем, со всем, во что я хочу верить, но, открыв еще пару полок, я понимаю, что вряд ли тому, что здесь происходит, есть другое объяснение. Потому что эти полки забиты моими любимыми снеками. Крекерами с арахисовым маслом. Попкорном. Чипсами с солью и уксусом. И здесь же стоят банки «Доктор Пеппер». Это кажется мне странным, но ровно до тех пор, пока я не открываю маленький холодильник рядом с плитой и не обнаруживаю в двери еще десять банок «Доктора Пеппера», газировку Liquid Death – разумеется, со вкусом лайма – и несколько банок моей любимой содовой со вкусом грейпфрута Pamplemousse La Croix. |