Онлайн книга «Приятный кошмар»
|
Но прежде, чем я могу разобраться что к чему, зал наполняет уверенный голос моей матери. – Мы арендовали склад в Хантсвилле, Техас. Мы уже подрядили тамошний ковен ведьм и ведьмаков, который обустраивает его для нас. – Она делает паузу и снова обводит учеников взглядом, стараясь посмотреть в глаза стольким из них, скольким она только сможет. – Разумеется, там все будет немного по-другому, но мы разберемся с этим, когда доберемся туда. Важно помнить, что первостепенное значение для нас имеют ваше благополучие и безопасность. Я заверяю вас, что мы принимаем все меры предосторожности, чтобы гарантировать, что все пройдет по плану. У меня было семнадцать лет, чтобы научиться расшифровывать то, что произносит моя мать, и я знаю, что на самом деле она говорит: Мы не доверяем никому из вас ни на йоту, даже в разгар сильнейшего шторма, и собираемся запереть вас крепко-накрепко, чтобы никто из вас точно не сбежал и не сделал ничего такого, что мы считаем неприемлемым. Чувство тревоги во мне нарастает, пока я продолжаю смотреть в окно, пытаясь снова разглядеть ту женщину в розовой ночной рубашке. Но, должно быть, мое беспокойство отражается на моем лице, потому что, когда я бросаю взгляд на Луиса, его брови взлетают вверх. – Почему у тебя такой испуганный вид? Я думал, ты будешь прыгать от радости. Я тоже так думала. Я всю свою жизнь ждала такого случая. Возможности увидеть что-то еще, что-то новое. И более того, шанса на то, что я никогда, никогда не вернусь назад. Так откуда же взялась эта моя необъяснимая нервозность? – Не знаю, – отвечаю я Луису. – Но мне кажется, что что-то здесь… не так. – Это же Школа Колдер. – Он закатывает глаза. – Здесь всегда кажется, что что-то не так. – Потому что так оно и есть – здесь действительно всегда что-то не так, – парирую я. – И я уверена, что то, что происходит здесь теперь, – не исключение. – Что ты имеешь в виду? – спрашивает он. Прежде чем я успеваю собраться с мыслями и ответить, моя мать продолжает: – Мне понадобится сотрудничество каждого из вас в течение следующих нескольких часов. Она делает паузу, подняв руку, чтобы предотвратить возможные возражения – но на сей раз их нет. Вместо того чтобы возражать, все ученики просто не сводят с нее глаз, ожидая, что она скажет дальше. Что внушает опасения, если учесть, что мы никогда не отличались готовностью к сотрудничеству. Я удивлена, и, судя по выражению ее лица, моя мать удивлена не меньше, но она быстро оправляется от удивления. – После того как склад будет обустроен, тамошний ковен присоединится к нашей службе безопасности здесь, вместе они создадут портал, через который мы сможем эвакуироваться завтра в шесть часов утра. И самое позднее к семи утра мы все благополучно окажемся на складе. – А почему нам надо ждать так долго? – спрашивает кто-то слева от меня. Я поворачиваюсь влево и вижу, что это Моцарт, одна из друзей Джуда и драконша-перевертыш. Запустив пальцы в свои шелковистые темные волосы, она продолжает: – Если ураган так ужасен, как вы говорите, то разве нам не лучше будет убраться отсюда уже сейчас? При ее словах голубые глаза моей матери угрожающе вспыхивают, но я знаю, что ее рассердил не сам вопрос, а то, что Моцарт – что кто-то вообще – имела дерзость поинтересоваться деталями ее плана. |