Онлайн книга «Инструктор по обмену»
|
Я поспешила в ванную и подхватила чистое полотенце, намочив его под струями тёплой воды. А затем вернулась и аккуратно протёрла повреждённую кожу, прижимая к ране, чтобы остановить кровь. И только, когда Этъер тяжело вздохнул от боли, убрала полотенце и начала медленно наносить антисептический крем на рану. Надо отдать должное, мужчина ни разу не вздрогнул, хотя щипало, наверное, сильно. Наконец-то пришла очередь бинтов, которые я начала обматывать их вокруг его туловища. Всё время чувствовала на себе его пристальный взгляд. – Ты училась не только на пилота, но и на медика? – У меня есть подруга на Земле, она врач. Она помогла мне овладеть техникой первой помощи, но это все на что я способна. Тебе лучше вызвать настоящего медика. – Дарина… – рука мужчины накрыла мою, удерживающую край бинта. - Не беспокойся, я не расскажу никому, что вы занимаетесь в не учебное время. - Твоё решение связано с испытаниями в лабиринте? Я хотела всё отрицать, но выражение глаз Этъера подсказало мне, что он всё понял. – Да. У наших кадетов должен быть шанс. – Понимаю больше, чем ты думаешь. Люди находятся в невыгодном положении. Я знаю, каково это, и не хочу им такого же, - арракианец поморщился. – Обещаю молчать, но взамен мне кое-что нужно от тебя. ГЛАВА 22 Дарина Я быстро шла по коридору, удаляясь от комнаты арракианца, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. Зачем арракианец, особенно инструктору, окончившему Академию и прошедшему испытания в лабиринте, просить разрешения тайно тренировать девушек? Я не собиралась подвергать его просьбу сомнениям. Если он согласился сохранить нашу тайну, а также хотел помочь, кто я такая, чтобы отказывать? – Дарина? Впереди я заметила фигуру Рейны, одетую в облегающую кислотно-зеленом комбинезон с расклёшенными штанинами. Хм. Необычная пижама. – Рейна. Тоже решила наведаться на кухню? – не говорить же ей, что помогла Этъера добраться до комнаты, тогда придётся объяснять, почему он ранен, и как мы встретились. Я не уверена, что гордый арракианец захочет, чтобы кто-то знал о его ранении. – Кухня не здесь, Дарина, – она быстро заморгала большими глазами, подходя ко мне. - Ты снова заблудилась? – Как всегда, - кивнула я и усмехнулась. - Алевтина та, кто может запомнить любую карту с первого взгляда. Честно говоря, это место - настоящий лабиринт. – Давай провожу, раз уж я не закончила экскурсию в первый день твоего прибытия, а потом покажу карты подземелий, которые я нашла в библиотеке, - она махнула рукой в сторону внушительных двойных дверей на другой стороне коридора. – А я даже и не знала, что здесь есть библиотека, – протянула в ответ и посмотрела на ворох пожелтевших схем в руках Рейны. – Кажется, они древние и … – я вгляделась в сложный, выцветший рисунок на верхней пожелтевшей бумаге, который напоминал прямоугольный лабиринт с рисунками поменьше на дорожках и заметками, нацарапанными на полях. – Это животные? – Некоторые из них в древности, – Рейна указала на рисунок, изображающий что-то с множеством ног. - Со времён основания Академии, подземелья были небезопасны. Я ещё раз взглянула на рисунок странного животного с панцирем и шестью ногами. Возможно, в голографическом лабиринте будут находиться их прототипы. По коже пробежали мурашки. Теперь понятно, почему арракианцы называли прохождение лабиринта испытанием и почему не все кадеты их выдерживали. |