Книга Право первой ночи для генерала драконов, страница 88 – Екатерина Скибинских

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Право первой ночи для генерала драконов»

📃 Cтраница 88

Но то, как он об этом рассказывал, напоминая, что передо мной жестокий дракон, для

которого человеческая жизнь — это ничто... Не зря их так боятся. Я еще могла бы понять и

принять, что дракон это сделал из мести, на эмоциях. Но ясно понимала, что лорда, похоже, спровоцировал наш вчерашний конфликт. Иначе почему он не сделал ничего

сразу, когда я ему только рассказала о смерти матери Эланиры? Или раньше, когда сам

был в этом городе, неужели не замечал ничего подозрительного? А стоило мне сказать, что драконы отворачиваются, когда им удобно, не пытаясь ничего изменить, как в ту же

ночь полетел к барону разбираться. И как мне теперь к этому относиться?

Правильный ответ: никак. Дракон действовал в рамках реалий этого жестокого мира, избавив город от паразитирующей на нем гнили. Мне оставалось лишь принять это,

успокоиться... и не начать вместо этого бояться дракона, оказавшегося самым настоящим

маньяком!

Несколько раз глубоко вдохнув-выдохнув, я утерла невольно выступившие слезы тыльной

стороной ладони и слезла с подоконника. Тихонько поскреблась в дверь покоев лорда и, не дождавшись ответа, так же тихо вошла. Сразу же столкнулась взглядом с несколько

растерянным драконом, сидевшим на том же месте. На его лице отразилась тень...

смущения? Да ну, с чего бы. Скорее, непонимания. Я поспешно опустила голову, не в

силах сейчас смотреть ему в глаза.

— Успокоился? — спокойно поинтересовался Дрейк без грамма насмешки. Я быстро

кивнула.

— Простите, — тихо произнесла я. — Спасибо, что не остались в стороне.Просто, Я не

привык к тому, что можно вот так походя пойти и убить десяток людей просто потому, что

какой-то мальчишка пожаловался...

Дыхание почти успокоилось, но неприятное жжение на сердце никак не угасало.

Мне хотелось объяснить дракону причины такой моей реакции, но слова никак не

подбирались, да и снова полились слезы, мешая говорить.

— Ты не прав, — произнес дракон тем временем.

Я еще раз понуро кивнула.

— Лан, — позвал он негромко, вынуждая меня взглянуть на него. В его взгляде не было

ожидаемой злости и досады. Дрейк недвусмысленно кивнул на диван, предлагая

присесть. И я не стала кочевряжиться, примостилась осторожно на край.

— Ты сам сказал, что никакая депеша не поможет. Признаюсь, я в нее верил больше, но...

Прилетев туда, увидел, что в самом деле ничего не изменилось. Но ты не прав, если

считаешь, что я туда отправился из-за тебя, твоей жалобы, —продолжил он, заставив меня

недоуменно вскинуться. И добавил с откровенной насмешкой: — Уж прости, но ты все же

не дева в беде, которой я должен с ходу бросаться на помощь и надеяться добиться

признательности так или иначе.

Это его сравнение меня, признаться, смутило, заставив покраснеть.

— А п…почему тогда? — не удержалась я от вопроса.

— Барон... очень обидел одну девушку. Вероятно, поступил с ней так же, как и с твоей

матерью. Я мог сразу что-то сделать, узнав некоторые детали, но не придал значения

услышанному. Твои слова о бездеятельности драконов действительно задели меня, и я

сразу вспомнил ту девушку. Может, ты даже о ней слышал. Ее зовут Эланира.

Меня как током пронзило. Мельчайший всплеск дрожи выдался едва заметным, но

достаточно сильным, чтобы Дрейк уловил его. Я быстро подавила реакцию, сделав вид, что передернулась от утренней прохлады, проникающей сквозь распахнутое окно. Но

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь