Книга Араксия. Последнее задание, страница 199 – Магда Макушева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Араксия. Последнее задание»

📃 Cтраница 199

- Мое почтение, нея Араксия, нея Каролина - прогудел Сорен-старший, приветствуя нас небольшим поклоном и совершенно игнорируя сына и всех остальных тирианцев. Мы с мамой на мгновение опешили от такого приема, а потом одарили мужчину ответными вполне искренними улыбками - добро пожаловать в Тирию - продолжил тирианец.

Что примечательно, обратился к нам отец Харисандра на тирианском языке, уж не знаю, проверяя ли нас или по еще какой-то причине. Мужья действительно говорили мне, что кроме дайнагонов и некоторых военных, мало кто в Тирии знает икеланский или какой-то другой язык, поэтому мы с мамой весь полет активно учились не только понимать, но и разговаривать на языке своих мужчин. У меня, полиглота, в разной степени владеющей теперь уже пятью языками: общеземным, общим, икеланским, моргианским и теперь вот тирианским, процесс обучения происходил довольно живо и быстро. Маме тирианский давался хуже, особенно те слова, в которых было слишком много гортанных звуков, нетипичных для языков Содружества.

Я обратила внимание, как свекор окинул взглядом наши с мамой ладони, кивнул своим мыслям, словно просчитывая в голове какие-то ходы наперед, и, возможно удостоверившись, что мыс его однопланетниками теперь действительно крепко связаны,

- Благодарю за теплую встречу, дайнагон Сорен - произнесла я на тирианском, разглядывая отца Харисандра. Он был практически точной копией мужа, только разумеется, значительно старше. Казалось, будто я прямо сейчас могу увидеть, каким будет мой супруг через много лет - будем рады назвать Тирию своим новым домом.

На это тирианец только величаво кивнул, больше не сказав ничего, кроме каких-то общих, ничего не значащих приветственных фраз. Он не представил нас своих молчаливых сопровождающих, не поинтересовался, как мы долетели, да и вообще как-то скомкано распрощался, сообщив, что мы скоро все равно встретимся вновь у него в доме.

Уже потом я узнала, что семья Сорен имела на своего среднего сына, то есть Харисандра, какие-то там свои планы, поэтому они не поддерживали ни его полет в Икелан, ни его дальнейшие действия или решения, поэтому теплых отношений с ними у нас, полагаю, точно не сложится. Мой супруг во всем шел родителям наперекор и имел собственное мнение по тому, что ему делать со своей жизнью, так что ждать от его матери или отцов чего-то хорошего, нам, к сожалению, вряд ли имело смысл.

Этот факт не особо меня расстроил. Наше посещение Вокса - не более чем дань уважения местным порядкам, так как главным в нашей миссии являлся наш дайнагон, так что его семья обязана была стать принимающей стороной. Тем более, Харисандр давно уже отделился от семьи Сорен, имея собственный дом на планете Дия, где жили также семьи Сая и Диана, так что я не переживала о том, что на Воксе что-то пойдет не так.

***

Пока мы пересекали площадку, на которой нас уже ожидали несколько больших капсул-аэрокаров, я успела обменяться с мамой несколькими многозначительными взглядами, обозначающими, что, похоже, местные дайнагоны и станционная “элита”, как говорили наши земные предки, “одного поля ягоды”. Не исключаю, конечно, что местная каста высокородных не целиком состоит из высокомерных и заносчивых разумных, мнящих себя пупами вселенной, и готова пока не спешить с окончательными выводами и надеяться, что я могу в своих выводах ошибаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь