Книга Лайла. Сквозь галактику за счастьем, страница 115 – Магда Макушева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лайла. Сквозь галактику за счастьем»

📃 Cтраница 115

Вроде бы кто-то осторожно вытащил меня с сиденья и куда-то понес. И это был не “мой” тирианец, а кто-то посторонний. От него пахло по-другому: свежо, ярко, как-то по-особенному. Какими-то травами, зеленью, чем-то знакомым, приятным и привычным.

"Как в оранжереях," - неожиданно подумалось мне.

Этот аромат погрузил меня в состояние полного и долгожданного покоя, вызвав на губах улыбку.

И, наверное, мне нужно было бы беспокоиться о том, что я нахожусь на чужом корабле среди незнакомых представителей неизвестной расы, которые, судя по голосам, являются только мужчинами, но я все равно ощущала, что именно сейчас я точно нахожусь в полной безопасности.

Это удивительное чувство безопасности, так резко окутывающее меня с головой впервые за очень долгое время, заставило окончательно отключиться от реальности.

Наконец-то.

Дорогие мои!

Наконец-то возвращаюсь к регулярной выкладке данного произведения по графику через день. Прошу прощения за задержку. Книгу я не забросила и буду активно дописывать.

Глава 24: После спасения

Тирианский флагер "Пламя"

Лайла Боянова

Уже второй раз за эти несколько наполненных тревогами дней я медленно выплывала из беспамятства. И если после попадания в плен на корабле морианских пиратов мне категорически не хотелось открывать глаза, самыми яркими моими эмоциями были страх и ненависть, а чувствовала я себя так, словно меня долго избивали, то сейчас возвращение в реальность сопровождалось лишь легкой слабостью, и в голове было удивительно легко и пусто.

А главное... Страха не наблюдалось совершенно, лишь... облегчение, смешанное с любопытством и желанием поскорее осмотреться.

Я лежала на чем-то мягком, заботливо укрытая покрывалом. Открыв глаза, первым, что я увидела, оказалась светлая обшивка потолка какой-то каюты.

- Как вы себя чувствуете, лея? Что-то болит? - раздался сбоку незнакомый взволнованный голос, принадлежащий явно довольно молодому, нужно полагать, тирианцу. Не Грегору, и не тому, второму, с кем разговаривал наш сосед по плену на челноке.

Мужчина, а скорее даже парень, говорил на чистом общем языке Содружества, что меня несказанно порадовало. О, космос, как же хорошо не подбирать слова и не пытаться вникнуть в смысл сказанного на икеланском языке, которым я пока владею на очень базовом уровне, что затрудняло мое полноценное общение с Грегором.

- Все... хорошо... - выдохнула я, пробуя подняться. Я моргала, щурясь из-за слишком интенсивной иллюминации, а перед глазами все плыло, расфокусируя силуэты окружающей меня обстановки и внешность присутствующего здесь мужчины.

Завозилась, опираясь на руки, а незнакомый парень, судя по резко метнувшейся ко мне смазанной тени, бросился в мою сторону и принялся осторожно помогать.

Створки в помещение, в котором я находилась, хлопнули. Раздались шаги. К моей лежанке подошел второй мужчина и принялся водить над моим телом каким-то сканером.

Наконец-то контуры увиденного обрели четкость, и я смогла разглядеть двоих незнакомцев, один из которых действительно оказался довольно юн и миловиден по меркам людей, а второй, наоборот, приближался скорее к пожилому возрасту, но так же имел довольно располагающую внешность.

- Переводчик работает? - спросил второй мужчина первого.

- Работает, - кивнул юноша, с нескрываемым, почти детским любопытствомрассматривая меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь