Книга Леди тьмы, страница 68 – Мелисса Рёрих

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди тьмы»

📃 Cтраница 68

Сорин продолжал следить за ней, несмотря на предупреждения и сдерживающие факторы, к которым Нури прибегала всю прошлую неделю. Скарлетт убедила Нури дать ей возможность поговорить с ним еще раз. Если он и дальше будет упорствовать, Нури сможет поиграть с ним нынче вечером.

Скарлетт наблюдала за крадущимся по улице Сорином. Он пристально всматривался в лица прохожих, магазины, кровли домов, но она держалась позади, вне поля его зрения – пряталась за карнизом.

Он снова двинулся вперед, и девушка последовала за ним. Когда Сорин добрался до безлюдного переулка, она прыгнула и бесшумно приземлилась рядом. Он вихрем развернулся, и кинжал в его руке встретился с ее собственным, занесенным над головой.

– Ну, здравствуй, генерал, – негромко сказала Скарлетт.

Сорин оттеснил ее глубже в переулок, то и дело оглядываясь через плечо.

– Правда? Прямо здесь? Могу предложить множество других мест, где можно покувыркаться.

Сорин отшатнулся, только сейчас осознав, как его действия могут быть расценены случайным прохожим: наступает на девушку в темной подворотне. Скарлетт негромко рассмеялась, и этот звук пробудил в нем некий отклик. Он направился к ней, как хищник, преследующий добычу, и у нее перехватило дыхание. Она отступила на шаг, другой, пока действительно не уперлась спиной в стену в конце переулка.

Сорин не произносил ни слова. Его золотистые глаза стали еще более насыщенного цвета, пока он всматривался в ее собственные. Она не понимала, зачем, и потому попыталась призвать на помощь высокомерие, но его, похоже, мужчина подавил взглядом.

– Сорин, я… – удалось ей вымолвить хриплым задыхающимся голосом. От его пристального взора у нее свело живот. Сорин продолжал хранить молчание, и она съежилась, чувствуя, как участилось сердцебиение. – Прекрати, – прошипела она, толкая его в грудь, но твердая как камень мускулатура не дрогнула. Он ухмыльнулся, и ее руки замерли. – Боги, какой же ты ублюдок.

В конце концов он заговорил:

– С твоей стороны было умно привести меня сюда.

– Я хотела поговорить с тобой и доказать, что в состоянии сама о себе позаботиться.

– Зачем тебе понадобилось это доказывать? Я обучал тебя и знаю, на что ты способна.

– В самом деле? Очевидно, у меня имеется множество навыков, о которых ты понятия не имеешь, – парировала девушка. – Вот я и решила тебе их продемонстрировать, поэтому сегодня ты обязан прекратить за мной слежку, Сорин.

– Что ж, мне оченьинтересны эти навыки, о которых я не знаю, – ответил он, понизив голос.

– О боги, – простонала Скарлетт, прислонившись затылком к стене.

Сорин отступил на шаг, скрестив руки на груди.

– Объясни почему. Что ты делаешь вечером?

– Прежде скажи мне, кто та дама, – парировала она. Они уставились друг на друга, и через мгновение Скарлетт продолжила: – Я не стану повторять дважды, Сорин. Не пытайся за мной следить, иначе препятствия, которые мы устраивали тебе всю неделю, покажутся ничтожными по сравнению с ней. Сегодня онабудет страховать мою спину и следить за тем, чтобы за мной не увязались. Сегодня она выйдет поиграть, и тебе ее не победить.

Сорин насмешливо хмыкнул.

– Не только у тебя есть скрытые таланты, но и у меня тоже.

– Тебя предупредили, Сорин. Она жаждет поразвлечься с тобой, и меня не будет рядом, чтобы ее обуздать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь