Книга Леди теней, страница 199 – Мелисса Рёрих

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди теней»

📃 Cтраница 199

Сорин пожал плечами.

– Я знаю ее всю свою жизнь. Она служила моему отцу, когда я был молод, и тогда выглядела так же, как сейчас.

Скарлетт кивнула и вдруг поняла, что они не вернулись в жилое крыло дворца, а стоят перед дверью на главном этаже.

– Куда мы идем?

По его лицу расплылась лукавая улыбка.

– Считай это свадебным подарком.

– Подарки я люблю, – протянула девушка с притворным томлением, наблюдая за тем, как он рисует символ пламени на филенке.

Дверь открылась, и Сорин повел свою новоиспеченную супругу вниз по нескольким лестничным пролетам, пока они не уперлись в каменную стену. Он снял с пояса кинжал и, уколов палец, начертал на стене кровью тот же символ, что и прежде. Камень со скрежетом сдвинулся влево, открывая проход в просторную камеру, которая, судя по всему, была высечена в склоне горы. Сорин посторонился, пропуская Скарлетт внутрь, и осветил пространство своим пламенем. При виде стен, инкрустированных драгоценными камнями – от крошечных до огромных, как куриные яйца, – Скарлетт ахнула от удивления. На полу стояли сундуки с золотом, серебром и другими металлами. На задней стене, каждая в своей ячейке, располагались короны, и в самом центре Скарлетт увидела ту, которую создала для себя.

Повернувшись к Сорину, она вопросительно вскинула бровь, на что он пояснил: «Сохранности ради» – и подмигнул. Затем он подвел ее к каменному столу. Приблизившись, она поняла, что это вовсе не стол, а витрина со стеклянной крышкой, внутри которой лежат кольца всевозможных форм и размеров, выполненные из разных материалов и усыпанные бриллиантами, рубинами, изумрудами и сапфирами. Рассматривая их, Скарлетт резко втянула в себя воздух.

– Выбирай любое, какое нравится, – прошептал ей на ухо Сорин, замерев у нее за спиной.

– Сорин, я не могу, – вздохнула она и поднесла руку к горлу, разглядывая сверкающие украшения.

– Конечно можешь. Они такие же твои, как и мои, – ответил он, чмокая ее в висок.

– Это достояние твоей семьи, – возразила она.

Сорин нежно повернул ее к себе, прижался лбом к ее лбу и прошептал:

– Ты и естьмоя семья, Скарлетт. Ты моя жена. Мое близнецовое пламя. То, что принадлежит мне, принадлежит и тебе тоже, как будто всегда было твоим.

Она поцеловала его, сначала нежно, но постепенно распаляясь, и он овладел ею прямо в комнате с сокровищами и драгоценностями, перегнув через витрину с кольцами.

Скарлетт улыбнулась воспоминаниям, поигрывая кольцом, которое теперь украшало безымянный палец ее левой руки. Она выбрала золотое, инкрустированное крупным бриллиантом по центру и двумя рубинами поменьше по бокам. Сорин предпочел перстень из черного золота с тремя черными бриллиантами.

«О чем ты думаешь?»– спросил он ментально, бросив на нее взгляд.

«Всего лишь о нескольких новых способах применения моего языка»,– промурлыкала в ответ Скарлетт.

Сидящая рядом Элиза принюхалась.

– Вам двоим, – проворчала она, – придется научиться сдерживать зуд в течение следующих нескольких часов. Потом можете трахаться, как кролики, до полного изнеможения.

Стоящий позади Сайрус фыркнул. Прежде чем Сорин успел ответить, все почувствовали дуновение ледяного ветра. Мужчины мгновенно выпрямились, Брайар вскочил со стула, а Элиза схватилась за рукоятку висящего на поясе кинжала. Скарлетт же невозмутимо взяла кекс с богато сервированного стола и откусила кусочек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь