Книга Как обмануть смерть, страница 13 – Келли Мединг

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как обмануть смерть»

📃 Cтраница 13

Вайят шагнул вперед и присел передо мной на корточки. Теплыми руками он обхватил мое лицо, вглядываясь в него. — Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Думаю, да. Просто внезапный прилив чувств. — Я выдавила из себя игривую улыбку. — Будем надеяться, что я не буду делать так каждый раз, заходя в места, где Чалис часто бывала, иначе рискую однажды телепортировать свою задницу в твердую стену.

— Не смешно.

— Вообще-то, — сказал Фин, — так происходит, когда вызываешь правильный мысленный образ.

У Вайята отвисла челюсть. Выражение его лица заставило меня громко рассмеяться. Схватила его за запястья и крепко сжала. — Я в порядке — заверила его. — Клянусь.

Он пришел в себя, изогнул бровь и посмотрел на меня. — Я думал, проклинаешь.

— Дурак.

— Мне казалось, ты считаешь меня придурком.

— Тебе подойдет любой вид дури.

— А чья это квартира? — громко спросил Фин. Действенное отвлечение нас от шутливой пикировки.

— Наверное, моя. — Я встала на ноги, позволив Вайяту мне помочь.

— Ты не уверена? Мы вторглись на чужую территорию или нет?

— Нет. До тебя дошли слухи, что я умерла и воскресла снова, а значит, уже не похожа на себя прежнюю? — Он снова кивнул. — Ну, эта квартира принадлежит женщине, на которую ты смотришь, и её мертвому соседу, так что по умолчанию она моя.

Фин огляделся, поворачивая голову резко — совсем как птица. — А как умер сосед?

Мое сердце пропустило удар. — Я убила его.

— Эви, — начал Вайят.

— Что? — огрызнулась я. — Ведь это я спустила курок?

— Алекс был мертвзадолго до того, как ты его застрелила. Он помогал тебе, потому что сам этого хотел. Ты же его не заставляла.

Я отступила на другую сторону спальни. Каким бы чужеродным ни казался бело-розовый декор в первый раз, теперь находила в нем странное утешение. Покой и связь с детством. Девичество, которого я никогда не знала во время своей бурной юности.

— Я что, пропустил какую-то важную предысторию? — Спросил Фин.

— Да, — ответил Вайят, одновременно с моим: — Нет.

Фин закатил глаза: — Рад, что мы это выяснили.

— Послушай, Фин, — я сменила тему, — ты искал нас не просто так. Что тебе нужно?

— Это может подождать.

— Почему, собственно?

— Стоит помыться. Без обид, но от вас обоих воняет.

Мы так и сделали. Ощущая мерзкий запах последние несколько часов, я почти перестала обращать на него внимание. Кровь гоблинов пахла морской водой с легким привкусом сладости гниющего мяса, и теперь, когда мы оказались в помещении, эффект стал ещё хуже.

— У нас есть время, — проговорил Фин. — Мойтесь, а потом поговорим.

Я посмотрела на закрытую дверь ванной; желудок скрутило. — Легче сказать, чем сделать.

— Почему это?

— Потому что в этой ванной комнате хозяйка моего тела покончила с собой.

Как и два дня назад, перед дверью комнаты, где меня пытали и убили, я застыла в нерешительности перед другой дверью. Дурные предчувствия скрутили желудок. Пот выступил на лбу и на груди. Я стиснула обеими руками чистую одежду, которую вытащила из шкафа Чалис, боясь, что если ослаблю их, то они начнут трястись.

Такая безобидная дверь. Она была выкрашена в цвет слоновой кости и сделана из того полого поддельного дерева, которое сильно хлопает при порыве ветра. Ни намека на красный или розовый на его гладкой, ничем не отмеченной и не сколотой поверхности. Никаких признаков того ужаса, который когда-то скрывался за ней. Все во мне говорило: иди внутрь и перестань трусить. Тоскливое осознание того, что всего четыре дня назад Чалис вошла в неё, наполнила горячую ванну и вскрыла себе вены, не давало мне покоя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь