Онлайн книга «Как обмануть смерть»
|
Сейчас мне хотелось стереть это самодовольное выражение с лица Кисмет. — Но теперь уже нет, — сказал я. — После всего, что сегодня видела и слышала, я убеждена, что Уолкины стали мишенью для казни. Просто я стала удобным предлогом, чтобы пойти и сделать это. — Где твои доказательства? — Когда я не ответила, она фыркнула. — Так и думала. — Мне нужно выбраться отсюда. Я должна найти Аврору и Джозефа. Я обещал Фину, что буду защищать их. — Да. Кстати, о Финеасе, — сказал Тибальт, делая шаг вперед. — Если он подозревает, что кланы становятся мишенью, разве не должен что-то предпринять? — Так и есть. — В этом я не сомневалась. Все мои сомнения связаны лишь с тем, что я не знала, что он задумал и где находится. Часть меня хотела думать, что он позволил друзьям Белл забрать Аврору и Джозефа, но слова Белл говорили мне об обратном. Она увела их силой, потому что не думала, что они будут в безопасности со мной. Она делала все, что могла, чтобы защитить своих собратьев по клану — от людей. — Где же он? — спросил Тибальт. — Я не знаю. — Дерьмо. Я пожала плечами и сделала вид, что оглядываю комнату. Одна дверь ведет в рабочую зону снаружи, другая — в коридор. Одно стеклянное окно. Не идеальные выходы. Ни оружия, ни какой-либо мебели вокруг не валялось. Они все предусмотрели. — Мы расстались, — сказала я. — Как? Слова заплясали на кончике моего языка, но я проглотила их обратно. Мерзкий пентотал натрия. Я не собиралась упускать этот маленький лакомый кусочек. Меньше всего мне нужна награда за голову Фина за покушение на убийство. Но я должна им что-то дать. — Леонард Колл, — сказала я. Кисмет нахмурилась. — Кто это? — Новая проблема, о которой мы бы и не узнали, если бы я действовала только лишь по инструкции, выполняя твои приказы. Мой сарказм не произвел на нее никакого впечатления. — Какое он имеет отношение ко всему этому? — спросила она. Я рассказала ей о своем разговоре с Айлин, опустив подробности спасения из мусорного контейнера. — Если вы слушали весь мой разговор с Вайятом, то знаете о Парк-Плейс, — заметила я. — Да, и мы следили за ним всю ночь. Кстати, спасибо, что потрудились поделиться этой крохой информации. Если бы ты была одним из моих охотников… — Я больше не охотник и ничья. Почему никто этого не понимает? Однажды это убило меня. Я больше не хочу такой жизни, но все вокруг продолжают запихивать меня в нее обратно. — Это не та работа, которую ты можешь бросить, Стоун, — сказал Тибальт, встав плечом к плечу со своим боссом. Гнев вспыхнул на его щеках. — Мы все записались на пожизненный срок, когда отправились в учебный лагерь. Каждый божий день мы трудимся, чтобы защитить невинных и почтить память каждого, кто погиб, пытаясь стать тем, кто мы есть. Ты не можешь просто свалить и насрать на все это. — Я ни на кого не сру. — Подтянула ноги к телу. Мир накренился, и мне не пришлось притворяться, что я опираюсь на стену для поддержки. Когда подняла глаза, оба охотника вытащили свое оружие. Пистолет Майло был направлен мне в грудь. Тибальт достал свои мечи-бабочки. Они походили на одно оружие, с лезвием длиной примерно с его предплечье, пока он не разделил их на две части. Высокого роста и с мечом в каждой руке, он выглядел почти пугающе. Я выпрямилась, расправила плечи и посмотрела на Тибальта с нарастающей яростью. — Ты думаешь, я не помню имени и лица стажера, которого убила, чтобы закончить учебный лагерь? Я чтила ее каждый раз, когда выходила и убивала полукровок, или потрошила гоблина, или проливала кровь, чтобы защитить этот город, и я думаю, что действительно чтила ее и всех остальных, кто умер, когда меня изнасиловали и замучили до смерти на прошлой неделе. А как насчет тебя? |